Шрифт:
— Не надо мне врать, — вальяжно протянул Сулье. — Этот Козлов, когда на него достаточно сильно надавили, отчётливо вспомнил и рассказал нам, что спрятал документы в коробку с ботинками его бабы. И, конечно же, они были у неё. И естественно, ты их нашел, иначе зачем тебе забирать эту цыпу так поспешно? Говорю по-хорошему: отдай документы и увидишь свою бабу живой. По позвонишь keufs, и я медленно прирежу её на твоих глазах по видеосвязи.
Ферос ни в коем случае не должен выдать, как ему дорога Клер, иначе ей будет худо.
— Давай поговорим, Сулье.
— Я уже с тобой говорю, Ферос. Давай так: через полчаса встретимся у велодрома на площади Прадо. Придешь с документами, и твоя маленькая Клер будет свободна.
Телефон Фероса замолчал. Ферос медленно опустил руку с зажатым в ней аппаратом на бедро. Все полицейские в комнате молчали. У Фероса билась в голове одна мысль: Сулье до сих пор не знал, что Ферос работает на полицию. Одно из двух: либо Клер не проболталась, либо Сулье просто блефовал, и Клер у него не было. Ферос страстно взмолился всем богам, чтобы правильным вариантом был второй.
Дверь в кабинет распахнулась от удара, в комнату ворвался запыхавшийся полицейский и затараторил:
— Ваша конспиративная квартира вскрыта, мы отправили туда оперативников согласно протоколу. Дверь открыта, Светланы Суздалевой там нет. В квартире — следы борьбы.
Ферос вскочил на ноги опрокинув стул. Им завладело бешенство, белое и ослепительное, как ядерное пламя. Ярость вымыла всё цивилизованное, что в нем было. Эта ярость должна была на кого-то обрушиться, и она обрушилась на того, кто принёс Феросу дурную весть.
Ферос рванулся вперёд, схватил полицейского за грудки и, подняв над полом, вшиб в стену спиной. На его руках сразу же повисли несколько человек, но оторвать от полицейского не смогли. Ферос рявкнул:
— Когда?
— Полчаса назад, — бодро ответил полицейский.
Ферос взвыл и озвучил единственное, что его сейчас волновало:
— Найдите мою Клер! Сейчас же!
Полицейский, которого он держал, на удивление спокойно махнул рукой в сторону открытой двери.
— Кабинет с технарями там, пойдёмте.
Ферос опустил его на пол и едва не выволок из кабинета, понукая идти быстрее. Остальные высыпали за ними. Никто не оспорил приказ Фероса. Никто него не ослушался.
— Я уже запустил поиск. Сейчас наши ребята должны выяснять, в каком направлении везут девушку, — отчитался полицейский.
Они вошли в комнату, где за мониторами сидели двое молодых парней. Один из них оторвался от экрана и проговорил.
— Я отследил её до площади Виктора Гюго. Двое пешком вывели её на рю де Кама, усадили в серебристый Ситроен и по прямой двинулись в сторону вокзала Сан Шарль.
Мозг Фероса заработал с утроенной скоростью. Ферос делал то, в чём за десять лет стал настоящим мастером: в его голове проносились и просчитывались сотни вариантов плана по освобождению Клер. Он пытался просчитать, как мог мэтр расставить шахматные фигурки на доске, но данных было слишком мало, а времени не было вообще.
— Можешь отследить телефон по номеру? — резко спросил Ферос.
— Я могу! — отозвался второй парень.
Ферос молча сунул ему свой телефон и показал последний вызов. Парень так же, ни слова не говоря, начал что-то быстро клацать на клавиатуре.
— Так! Телефон включен, подключен к сети. Он находится в Марселе, — залопотал технарь. — Попробуем триангулировать… Аппарат находится примерно… хм-м-м, в районе метро Кастеллан и движется на-а-а-а… Юг!
— Открой карту, — бросил Ферос.
Парень подчинился и указал на карте примерное местонахождение телефона Сулье. Тот действительно двигался от вокзала к велодрому. Ферос развернулся и обратился к первому парню.
— Где ты нашёл Клер?
Парень молча открыл запись с камеры видеонаблюдения и показал, как двое бойцов в чёрном вытаскивают из машины его Клер и, крепко держа за руки, заводят в какое-то здание.
— Где это?
Парень молча открыл карту и показал Феросу нужное здание. Ферос выпрямился, повернулся к стоявшему в дверном проёме полицейскому и прорычал:
— Поднимай всех!
[1] Во французском языке есть особый вид абсолютно цензурного, но неформального сленга, называется verlan. Название — это слово «задом наперёд» (l’envers), в котором слоги переставлены задом наперёд. Примерно таков и есть принцип образования слов этого сленга.
Например, слово «цыпочка», «баба» — meuf — это слово femme (женщина), в котором буквы переставлены местами и записаны так, как слышится после перестановки.