Вход/Регистрация
Растопить ледяное сердце
вернуться

Никос Алекса

Шрифт:

— Я должна идти, — снова стараюсь отстраниться от горячего тела, касание к которому даже через несколько слоев одежды отдается во мне маленькими искрами на коже.

— Мы не могли раньше встречаться? — задумчиво спрашивает Райнхольд, кажется, не замечая моих попыток вырваться из его рук. — Ваше лицо кажется мне таким удивительно знакомым и близким.

— Не думаю, — упираюсь ладонями в грудь герцога, стараясь отодвинуть его от себя. — Я бы запомнила вас. Может быть, все же отпустите?

Слышу в своем голосе надрыв. Я не должна так близко находиться рядом с этим мужчиной, аромат его кожи не должен туманить мой разум, прикосновения не должны волновать. Все это неправильно.

— Да, извините, герцогиня, — словно опомнившись, Райнхольд разжимает руки, и я сразу делаю несколько шагов назад. — Задумался. Постарайтесь все же смотреть, куда идете. Лестницы во дворце очень крутые.

— Спасибо за заботу, ваша светлость, — склоняю голову и по дуге обхожу герцога, продолжающего статуей стоять в коридоре.

Герцог Райнхольд Микаель Линден

Девушка исчезает из поля моего зрения, но я все еще чувствую ее тело в своих руках. Вокруг меня целое облако притягательного цветочного аромата.

Удивительно, но моя постоянная спутница — боль отступила, когда я прижал к себе Альбертину, неловко пошатнувшуюся от нашего столкновения. Не желал разжимать рук, хотелось насладиться минутами внутреннего спокойствия, на смену которому быстро пришло возбуждение от прикосновения к плавным изгибам юного тела, скрытым лишь тонкой тканью платья. Уверен, что кожа у Альбертины такая же нежная, как лимурийский шелк, в платье из которого она сегодня облачена. Я чуть было не поддался порыву разорвать струящуюся ткань и взять девчонку прямо здесь. Впиться в её манящие пухлые губы, провести языком по выступающей ключице, сжать в руках податливое тело.

Какой-то колдовской морок. Я никогда еще так сильно не хотел какую-то женщину.

Встряхиваю головой, отгоняя навязчивые образы.

Я обещал королю Флэмена не трогать её, не приближаться. Я обязан выполнить это обещание, в ином случае он откажется от сотрудничества с Рэгнолдом. А нам необходимо найти мерзавца, убивающего магов земли. Он делает это с какой-то неясной пока целью, но она явно важна для него. Могут пострадать люди.

— Вот, — выкладываю перед Давидом кристалл, за которым возвращался в свои покои. — Здесь вся информация, которую нам удалось собрать о происходящих событиях. Сегодня Ульв учуял во дворце аромат такой же, какой сохранился на последнем месте преступления. Наши поиски привели нас в ваше королевство, ваше величество.

Король хмурится и вставляет кристалл в артефакт. Над столом тут же разворачиваются голограммы с описанием мест преступления, убитых магов, возможных примет преступника. Последних мало. Этот гад хорошо прячется, заворачиваясь в черную непроницаемую мантию, а после убийства исчезает, словно растаяв в воздухе. Он явно владеет какой-то неизвестной нам магией.

В кабинете повисает такая тишина, что слышно как двигается стрелка часов за спиной короля, отсчитывающая минуты. Терпеливо ждем, пока король Флэмена тщательно изучит все материалы.

— Вы утверждаете, что предполагаемый преступник недавно посещал мой дворец? — переспрашивает король, передавая мне обратно информационный кристалл.

— Именно так, ваше величество, — отвечает ищейка. — У него необычный, пряный аромат, который сложно перепутать с каким-то другим.

— Посещали ли дворец посторонние люди в последнее время?

— Моя супруга в последний месяц организовала три грандиозных бала, — задумчиво отвечает Давид, постукивая пальцами по столу. — К тому же, один раз в неделю мы общаемся с подданными. В этот день любой желающий может обратиться к королевской чете с жалобами или предложениями.

— Интересная практика, — замечаю я. — В Рэгнолде такое не принято.

— Мы с королевой стараемся быть ближе к народу. Это дает возможность корректировать внутреннюю политику и понимать желания и потребности подданных, — поясняет огневик. — Что вы теперь намерены делать?

— По возможности отследить аромат, допросить возможных участников, найти улики, — перечисляю я.

— От имени королевской семьи прошу всяческого содействия моим сотрудникам, — вклинивается король Риг. — Впрочем, я здесь совсем не из-за расследования. Слышал, что у вашей жены есть красавица-кузина? Мой младший сын намерен жениться в ближайшее время, я хочу предложить вам наладить более тесную связь между нашими королевствами.

Перо, которое я держу в руке, с треском ломается, обращая взоры присутствующих на меня. А вот это для меня новость. Похоже, король не собирался никого посвящать в свои планы, однако теперь понятно, зачем он хотел встретиться с Давидом. У меня возникали сомнения, что целью было торговое соглашение, о котором его величество говорил, но я гнал их прочь, не находя других причин для столь дальнего путешествия.

— Извините, ваше величество, но Альбертина не намерена в ближайшие несколько лет сочетаться узами брака, — твердо говорит Давид, и чернота, уже начавшая образовываться где-то в районе моей груди, рассеивается.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: