Шрифт:
Бедра девушки, длинные, гладкие, с округлыми выпуклостями мышц, плавно сужались к коленям, а от колен…
Кожу покрывал нежный светлый пух. Как у двухнедельного котенка. На икрах, более подошедших мужчине-атлету, пух был гуще, чем на голенях. Пуховый покров обрывался над лодыжками, и пятка была вполне человеческой, но дальше вместо человеческой стопы Сэллери увидел копыта!
Цвета слоновой кости, раздвоенные, заостренные, они глянцево блестели в луче фонаря. На конце одного из них была кровь. Скорее всего кровь Сэллери.
Световой круг скользнул вверх, от колен к безупречному телу, изуродованному ударом меча. Трава под ним покраснела от крови, но кровотечение было совсем слабым, если учесть размер и глубину раны. Сознание Дейна механически отметило этот факт. Будь рядом больница…
Но здесь это только продлит агонию.
— Прости, малышка, — с раскаянием пробормотал Сэллери. — Я не хотел!
«Козы, которые живут в пещерах! — подумал он. — Чертов Винченца! Он должен был меня предупредить!»
— Что же я могу сделать для тебя, малышка? — проговорил он, наклоняясь над ней.
Только теперь Дейн заметил, что остановившиеся зрачки девушки не круглые, а больше напоминают удлиненный ромб.
«Можно попробовать обезболить… — подумал он, пытаясь вспомнить полученные в Корее „уроки“. — Это должно быть адски…»
Дейн взял кисть раненой…
— Не трогать!!!
Дейн подскочил. Меч будто сам собой оказался снова в его руке. Развернувшись так быстро, что едва не потерял равновесие, Дейн направил фонарь… и увидел еще одну женщину!
У нее было такое же прекрасное лицо и белая кожа. Только волосы не вьющиеся, с золотом, а прямые и почти белые. И она так же прикрывала ладонью глаза. Как и первая, она была совершенно обнаженной, и в теле ее чувствовалась сила.
— Убери свет! — повелительно произнесла она.
— Ты говоришь по-английски? — удивился Сэллери.
Хотя трава скрывала ноги женщины почти до колен, он заметил тот же мягкий пух и мог бы поклясться, что эти длинные сильные ноги оканчиваются острыми копытами.
— Мне ведом язык всего живого! — В голосе были повелительные интонации. Настолько сильные, что Дейну захотелось встать по стойке «смирно». «Выглядело бы это забавно, — подумал он, на миг отвлекшись от серьезности ситуации. — Известный американский писатель Сэллери Дейн встает во фрунт перед голой дикаркой с копытами козы!»
Но он отвел фонарь в сторону. Простая вежливость. Женщина сделала несколько шагов. Походка у нее была как у стоящей на пуантах балерины. Она глядела на раненую.
— Это произошло случайно, — сказал Сэллери. Женщина молчала.
— Ей можно помочь?
— Ты не должен противиться! — сказала та, что слева. — Ты повредишь себя!
«Для начала мне придется повредить тебя!» — подумал Сэллери, изготавливаясь к прорыву.
Женщины дружно шагнули вперед.
Сэллери притворно подался назад, потом, пригнувшись, бросился в прорыв, обходя правую.
Ее ногти содрали кожу с плеча Дейна, но его локоть врезался в скулу козоногой, отшвырнув ее в сторону, Сэллери метнулся вправо и, подхватив меч, повернулся к ним лицом.
Вот теперь он чувствовал себя уверенно. Женщины не пытались его схватить. Они просто глядели на Сэллери, державшего меч острием к земле. Та, которую он ударил, потерла лицо.
«Вот крепкая стерва! — подумал Дейн не без восхищения. — Меня бы такой удар уложил на полчаса!»
— Ты не должен противиться! — властно произнесла одна из женщин.
— Еще как! — весело сказал Сэллери. — Не надо глупить! Я хочу только попробовать помочь вашей сестренке!
Женщины перебросились несколькими словами.
— Ну как, договорились? — спросил Дейн.
Черт! Ему совсем не хотелось использовать меч. Тем более против таких красоток!
Одна из них поднесла ладони рупором ко рту.
— Зови кого хочешь! — предложил Сэллери. — Против этой игрушки…
Низкий пульсирующий звук заставил его содрогнуться.
Женщина вскрикнула еще раз, и сердце Сэллери буквально остановилось от необъяснимого ужаса. Третий вопль — и Дейн оцепенел.
Вторая женщина спокойно подошла и вынула из руки Дейна меч. Он не мог произнести ни звука.
От женщины исходил мускусный аромат. Рука ее легла на голую спину Дейна, и он почему-то покрылся холодным потом. Рук он по-прежнему не ощущал, а ноги стали резиновыми.
Приблизилась и та, что кричала. Она толкнула Сэллери в грудь, и он, как кукла, повалился на спину. Вторая поймала его у самой земли, мягко опустила на траву.
Фонарь Дейна лежал в нескольких шагах. Свет его упирался в блестящие генетики круглого куста.