Шрифт:
Васу (англ. Vasu; др. — хинди ???) — «добрый»
Вёлунд (англ. Volund; норв. V?lund) — «поле брани», «территория войны».
Галал (англ. Galal; араб. ????) — «ценный» «дорогой»
Гримольд (от др. — герм. Grimold) — «властный», «смелый»
Дамиан(англ. Damien; от др. — греч. ????????) — «покоритель», «усмиритель».
Джаспер (англ. Jasper от персидского gizbar) — «казначей» «хранитель сокровища». Также пишется Яспер, Каспер, Гаспар и Йеспер. Хотя нет прямого упоминания в Библии, но традиционно принято считать, что именно так звали одного из трёх волхвов.
Йосеф (англ. Joseph; иврит ???? — букв. будет добавлен, прибавится) — имеет греческие корни в переводе — «Яхве воздаст» или в славянской интерпретации — «Бог да умножит», «Божья награда».
Камал (англ. Kemal; араб. ?????) — означает «совершенный», «целостность».
Кэндис происходит от 1. англ. (Candice) «светлая» «искренняя». 2. иврит (?????) «королева-мать».
Лев (англ. Leo) — с иврита имя переводится как «сердце».
Максим (англ. Maxim; лат. Maximus) — превеликий, величайший.
Малахай (англ. Malachi; др. — иврит «Malaki») — «мой посланец», «посланник Бога». С арменского «malakha» — «мой ангел». На иврите Малахай или Малахи — библейский пророк и писец из последней книги Ветхого Завета.
Маттеус (англ. Matteus; нем. Matthaus) — немецкая форма библейского имени Матвей или Матфей. В переносном значении означает — «дар Бога (Яхве)» или «Божий человек».
Мела(англ. Mala; хинди. ????) — «справедливая».
Михаэль (англ. Mikael; иврит ???????) — мужское имя еврейского происхождения, означающее «Кто как Бог».
Рис (англ. Rhys) — уэльское мужское имя, означающее «странник».
Сари (англ. Sari; араб. ???) — арабское имя, означающее «знатный, благородный».
Сварог (англ. Svarog; др. — инд. Svarga) — «небо, небесный»
Ульрих (англ. Ulrich) — от немецкого uodal «наследие», «могущество», «власть».
Финн (англ. Phillip; ирл. Finn) — «справедливый».
Эврен (англ. Evre; татар. e??en) — Вселенная, мир, свет.
Ярон (англ. Jaron; иврит. ????) — «будет радостно петь», «поющий», «крик радости».
Пролог
Клану Толерантной веры
за то, что подарили мне чувство дома
даже на расстоянии в тысячи километров.Тель-Авив, Израиль
— Вы подумаете, что я сумасшедшая.
— А вы сумасшедшая?
— Нет, но думаю, большинство безумцев не считают себя таковыми. Поэтому моё мнение не имеет значения.
Последовала пауза, пока врач внимательно рассматривал молодую женщину. Расслабленные губы и непринуждённая манера поведения противоречили ожесточённому выражению золотистых глаз. Едва подавляемый гнев и… отрешённость. Странное сочетание для столь юного существа.
— Почему вы считаете, будто я решу, что вы психически неуравновешенны? Вы профессионал и, очевидно, умны, исходя из нашей прошлой беседы. С высшим образованием, успешны и весьма конкурентоспособны в сфере…
— Все думают, что я сумасшедшая, доктор Аснер.
Она поёрзала на стуле и устремила взгляд в окно, на усаженную деревьями улицу и мать, гуляющую с двумя смеющимися детьми.
Печальный блеск в глазах, и снова ничего.
— Все нормально. Я к этому привыкла.
— Вы слышите голоса?
— Никаких вопросительных знаков в конце!
Он моргнул и поднял глаза от блокнота.
— Простите?
Взгляд, которым она наградила его, был почти дразнящим. Тёмные кудри девушки рассыпались по плечам, когда она повернулась к доктору, скрестив руки на груди.