Шрифт:
Я отключилась от всех других отвлекающих факторов и следовала его инструкциям, произносимым тем ровным голосом, от которого мурашки пробегали по моей спине, а живот трепетал каждый раз, когда он произносил мое имя.
— Теперь, если вы уверены, что выполнили все шаги правильно, пожалуйста, выпейте созданные вами зелья, — сказал нам Ли. — Если вы сделали это правильно, ваши ногти приобретут цвет, который вы выбрали с помощью кристаллической пудры.
— А что, если мы ошиблись? — взволнованно спросила девушка в конце зала. — Нам это не повредит?
Ли слегка улыбнулся и покачал головой.
— Нет, это стартовые зелья. Это может дать вам другой результат, но ничего такого, что могло бы навредить вам. Эффект также продлится всего день или около того.
Мысленно я снова прокрутила весь процесс, проверяя, все ли запомнила. Мои инстинкты напряглись, что подсказало мне, что я забыла какой-то шаг, поэтому я вскочила со стула, чтобы еще раз проверить стойку с припасами сбоку от класса в надежде, что что-нибудь освежит мою память.
Не заметив ничего необычного, шаг, который я, возможно, пропустила, я пожала плечами и вернулась к своему столику, где Саген любовалась своими новыми лавандовыми ногтями.
Конечно, они покраснели. Это ей шло.
Я осмотрела свой собственный флакон с прозрачной жидкостью, затем пожала плечами и проглотила его одним глотком.
Не было никакого волшебного пуфа, или блесток, или чего-то еще. Я могла бы просто выпить воды, потому что это все меняло. Хуже того, мои ногти остались такими же натуральными, какими были все это время, а не того красивого лавандового цвета, к которому я стремилась, используя выбранную мной фиолетовую кристаллическую пыль.
— Ах, — Ли съежился, подходя к моему столу. — Похоже, вы перепутали корень кератоцилы с сорняком керастанса.
— А? — Я нахмурилась. — Что вы имеете в виду?
Он выглядел извиняющимся, но когда протянул руку, чтобы снова ухватить один из локонов, выбившихся из моей косы, я ясно поняла, что он имел в виду.
Мои ногти не стали фиолетовыми. А вот волосы стали.
Смешки других девочек в классе заставили меня густо покраснеть, и я крепко стиснула зубы. Я ни за что не смешала бы эти травы, я тщательно проверяла каждый ингредиент.
Если только я не была так осторожна, как думала? В конце концов, я была безумно уставшей.
— Не волнуйтесь, леди Каллалуна, — успокоил меня Ли, немного понизив голос. — Я думаю, вам это идет.
Я тяжело вздохнула из-за собственной неудачи и убрала свое оборудование.
— Вы сказали, день?
— Или два, — признался он. — Но это временно, я обещаю. — Вернувшись к доске, он стер все записи, чтобы начать все сначала. — Хорошо, переходим к следующему уроку алхимии, который включает металлы.
Остальная часть урока прошла гладко, что только заставило меня еще больше усомниться в себе из-за путаницы между волосами и ногтями. Однако при приготовлении следующих зелий я была в сто раз осторожнее, и не раз находила на своем столе не тот ингредиент. Неужели я брала не те вещи? Или кто-то разыгрывал меня?
Мое похмелье делало меня медлительнее, чем обычно. Конечно, конечно, кто-то издевался надо мной! Вопрос заключался в следующем: кто?
В любом случае, мне удалось справиться с остальными тренировочными зельями без сучка и задоринки, поэтому я приступила к дневному тестированию, чувствуя уверенность в себе.
— Хорошо, ваше высочество, дамы. Мы будем проводить этот тест по очереди, — объявил Ли, когда мы вернулись с неловкого обеда с королевой и некоторыми ее друзьями. С другой стороны, маска, которую мне выдали при входе в столовую, была достаточно украшена перьями, чтобы никто не заметил моих волос.
— Каждый из вас смешает зелье, пока мы с мастером Чими наблюдаем. — Ли указал на пожилого мужчину в одежде слуги рядом с ним. — Далее, вы бросите пузырек в эту доску. — Он постучал по большому квадрату из чего-то, похожего на обсидиан. Это был черный камень, отполированный до такой степени, что казался почти зеркальным.
— Это займет некоторое время, чтобы разобраться со всеми восемнадцатью из вас, поэтому, пожалуйста, наберитесь терпения, пока не подойдет ваша очередь, — сказал нам мужчина постарше — мастер Чими — с легкой улыбкой.
Они с Ли начали переходить от стола к столу, наблюдая за каждой девушкой, пока она смешивала взрывчатое зелье, а затем бросала пузырек на каменную доску. Если это поджигало камень, это был успех. Если ничего не происходило, это был провал. Как они потом оценят это так, чтобы выявить явного «проигравшего», было выше моего понимания. Честно говоря, я не завидовала их судейству.
Подошла моя очередь, и я не торопилась, следя за тем, чтобы у меня все было точно в соответствии с инструкциями, которые нам предоставили. Когда камень вспыхнул синим пламенем, я не смогла удержаться от восторженного визга, и Ли одарил меня легкой, интимной улыбкой.