Шрифт:
— Звучит почти как судьба…
— Что ты имеешь в виду?
— Тебя оставляют за неуспеваемость, затем твои родители исчезают… Может, это судьба.
— Ты думаешь, судьба может быть такой жестокой?
— Я только что узнал, что мой отец мне не отец, мой настоящий отец хочет, чтобы я умер, а мой брат, которого я считал своим двоюродным братом, убил нашу мать. Да, я считаю, что судьба безжалостна. Это чертовски плохо.
Ничего себе… Намек понят. Раньше я не знала степени гнева Кинана, но теперь это было очень очевидно, когда я наблюдала за игрой эмоций на его лице.
Меня это поразило.
Как я могла это пропустить? Это было то, что я должна была увидеть раньше.
Все шутки, блудодеяния и хулиганство — все это было прикрытием. Кинан был так же изранен своим прошлым, как и Киран — он просто лучше умел это скрывать.
Кинан мучился.
— Кинан, мне очень жаль, что с тобой это случилось. Я …
Его сухой смех был лишен чувства юмора, поскольку он наполнял воздух, перебивая меня.
— Это твоя проблема, ты знаешь? Это то, что делало тебя мишенью все эти годы. Перестань извиняться и перестань съеживаться. Мое долбаное прошлое не имеет к тебе никакого отношения. Ты не заставляла мою мать уйти, и ты не заставляла моего долбаного брата убить ее. Знаешь, она тоже его мать. Где, черт возьми был его разум? — слеза скатилась по его щеке, и он сердито вытер ее.
Видеть его таким сломленным и больным было для меня тяжелым бременем, и я не могла заставить себя больше оставаться здесь.
* * *
Я вошла в свой дом после посещения Кинана и во второй раз обнаружила в своем доме странного человека — не считая того момента, когда Митч ворвался в мой дом, чтобы оставить жуткую поздравительную открытку.
Я как бы уже было подумала, что меня застали врасплох, либо он просто расслаблялся на диване, держа чашку с кофе с надписью Я люблю Джакса Теллера.
— Гм, ты кто?
Прежде чем он смог ответить, моя тетя спустилась по лестнице.
— О… Привет, дорогая. Где ты была? — спросила она.
Она была взволнована, и тогда у меня появилось ощущение, что я наткнулась на что-то личное. Их попытка выглядеть невиновными была преувеличена.
— Я была в гостях у друга. Я чему-то помешала? — Я не могла скрыть своего удивления, даже если бы попыталась.
— Конечно, нет. Лэйк, это Джексон. Джексон, это моя племянница, о которой я тебе говорила. — Он встал, чтобы пожать мне руку. Он был высоким, с каштановыми волосами и мускулистого телосложения, и я не могла не восхищаться тем, насколько он великолепен, даже с неровным шрамом на правой щеке. Это только улучшало его внешний вид, делая его опасным и суровым. Мне было интересно, какой вид работы он делал, что могло привести к такому шраму. Может, он бывший военный. Он определенно подходил по профилю.
— Приятно наконец познакомиться. — Я посмотрела на тетю.
— Наконец? — спросила я и снова повернулась к Джексону. — Извини, она никогда не упоминала тебя.
— Джексон был частным сыщиком, которого я наняла, чтобы помочь мне найти твоих родителей, пока меня не было.
— Когда ты успела?
— Мой книжный тур длился всего неделю. — Я не могла скрыть боль, которую почувствовала, узнав, что она солгала еще раз. — О, дорогая, мне так жаль, что я солгала тебе. Я не хотела ничего говорить, пока не получила бы некоторую информацию.
Я чувствовала знакомую боль, которая возникала всякий раз, когда вспоминали моих родителей, но на этот раз она не сопровождалась гневом.
— Ничего страшного, тетя Карисса. Я знаю, ты делала это с добрых побуждений. — Я повернулась и снова пожала руку Джексону. — Спасибо, что позаботились о моей тете и узнали, что случилось с моими родителями. Я не могу вас достаточно отблагодарить.
— Нет необходимости в благодарности, Лэйк. Приятно наконец познакомиться с тобой.
— Так, что происходит? — Это был единственный способ спросить, что он здесь делает, если она уже нашла ответы на исчезновение моих родителей, не показавшись совершенно грубой.
— Наше расследование все еще продолжается.
— Но ведь ты говорила, что моих родителей убили.
— Да, — сказал Джексон. — Но нам все еще нужно найти человека, который их убил.
— Если вы не знаете, кто их убил, то откуда вы знаете, что они были убиты?
— Ты готова услышать…
— Нет. — Я оборвала ее, делая шаг назад. — Я не хочу знать.
Мне нужно было быстро отступить, но проницательный взгляд Джексона держал меня в плену. Он выглядел так же, как Киран, когда оценивал меня и прикидывал, что делать дальше, за вычетом тепла.
– Хорошо дорогая. Когда будешь готова. Джексон пробудет в городе какое-то время в отеле, так что он будет много там находиться. — Я молча кивнула и повернулась, чтобы уйти.
— Лэйк, — позвал он прежде, чем я успела сбежать.
— Да? — Он достал визитку и протянул мне. Его полное имя и номер были выгравированы жирным шрифтом на лицевой стороне.
Джексон Рид: специальные расследования.
— Если тебе что-нибудь понадобится, пожалуйста, не стесняйся позвонить.