Шрифт:
— Так скажи нам, в чем состоит твое дело, Гарри! — воскликнул еще кто-то. Это был старый знакомый Гарри, бывший полицейский, один из последних, кто жил еще во времена сэра Роберта Пиля. — Чем мы можем быть вам полезны, сэр?
— Вас здесь так много — несколько сотен, — ответил Гарри. — А есть ли среди вас кто-либо, кто жил в Румынии? Я хочу отправиться туда, и мне нужны наставления и указания. Потому что те, кого я знаю там — дурные люди.
Поднялся шум голосов, но один все же сумел выделиться среди них и обратился прямо к Гарри. Это был нежный и тонкий девичий голосок.
— Я знаю Румынию, во всяком случае, немножко. Я приехала сюда из Румынии после войны. Там начались преследования и неприятности, поэтому мои старшие братья отправили меня сюда — здесь жила наша тетя. Я проделала очень долгий путь, но потом, к несчастью, простудилась и умерла. Я тогда была еще очень молодой.
— А вы знаете там кого-нибудь, к кому я мог бы обратиться за помощью? — Гарри не хотелось показывать, что он очень торопится покинуть их, но он не в силах был это скрыть. — Уверяю вас, это очень важно.
— Но мои братья с огромным удовольствием помогут вам, Гарри! — тут же откликнулась девушка. — Ведь только после вашего появления мы смогли... смогли снова быть вместе. Мы обязаны вам столь многим...
— Если позволите, — обратился к ней Гарри, — я чуть позже вернусь и побеседую с вами. А сейчас, к сожалению, я не могу терять времени. Как зовут ваших братьев?
— Ян и Дмитрий Сизешту, — ответила она — Подождите, я их сейчас позову.
Она обратилась к братьям и через минуту они откликнулись. Голоса их были едва слышны, как будто они говорили по телефону с другого конца света. Девушка познакомила их с Гарри.
— Пожалуйста, продолжайте говорить со мной — и я сумею найти к вам дорогу, — обратился к ним Гарри.
Он извинился и покинул компанию своих друзей на кладбище в Хартлпуле, нашел нужную дверь и проник сквозь нее в пространство Мебиуса.
— Ян? Дмитрий? Вы здесь?
— Мы здесь, Гарри, и мы считаем для себя честью помочь вам.
Ориентируясь по их голосам, он отыскал в пространстве Мебиуса другую дверь и очутился в Румынии, где в это время начинался рассвет. Он оказался на заросшем травой поле, возле покрытой выбоинами стены каких-то развалин. В поле паслись лошади, но они его, конечно же, не видели — они стояли совершенно спокойно, слегка подрагивая от предутренней свежести, а на их шкурах сверкали капли росы. Из ноздрей их вырывались клубы теплого пара. На востоке всходило солнце, и огни стоявшего в отдалении городка гасли один за другим.
— Что это за место? — спросил Гарри у братьев Сизешту.
— Городок называется Клуж, — ответил Ян, старший из них, — а здесь просто поле. Мы были в тюрьме — политзаключенные, а потом убежали. Нас преследовали с оружием и настигли вот на этом самом месте, в тот момент когда мы пытались перелезть через стену. А теперь скажите мне, Гарри, чем мы можем помочь вам.
— Клуж? — слегка разочарованно переспросил Гарри. — Мне необходимо оказаться южнее и, думаю, восточное — по ту сторону гор.
— Но это же так просто! — воскликнул младший из братьев, Дмитрий. — Наши родители покоятся рядом на кладбище в Питешти. Мы разговаривали с ними совсем недавно!
— Да, это так, — раздался издалека более низкий и суровый голос. — Добро пожаловать, Гарри, если вы сумеете найти дорогу сюда.
Гарри поспешно принес братьям множество извинений, попрощался и вновь возвратился в пространство Мебиуса. Вскоре он достиг кладбища в Питешти, затянутого утренним туманом.
— Кого именно вы ищете? — спросил его Франц Сизешту.
— Его имя — Ладислав Гирешци, — сказал Гарри.
— Все, что мне известно, — это то, что он недавно умер в своем доме неподалеку от городка под названием Титу.
— Титу? — переспросила Анна Сизешту. — Но это же не более чем в пятидесяти километрах отсюда! Больше того, там похоронены наши друзья! — Анна явно гордилась тем, что может оказать помощь самому некроскопу. — Грета, ты слышишь меня?
— Конечно, слышу! — отозвался новый голос, резкий и сварливый. — Этот человек здесь.
— Ну, что, я говорила! — торжествующе воскликнула Анна Сизешту. — Если хочешь найти кого-нибудь в Титу, спроси о нем Грету Мирношти! Она знает всех!
— Это вы, Гарри Киф? — раздался на этот раз мужской голос. — Я Ладислав Гирешци. Хотите подойти ко мне ближе, или достаточно и этого?
— Я иду! — ответил Гарри.
Поблагодарив супругов Сизешту, он приблизился к тому месту, где находился Гирешци, к его вечному убежищу в Титу.
— Сэр, я надеюсь, что вы сможете помочь мне, — обратился он к знатоку вампиров, оказавшись рядом с ним. — Если, конечно, захотите сделать это.
— Молодой человек, — ответил Гирешци. — Если я не ошибаюсь в своих предположениях, думаю, что я знаю, зачем вы пришли сюда. Когда в последний раз кое-кто пришел ко мне и расспрашивал о вампирах, это стоило мне жизни. И все же, если я каким-то образом могу быть вам полезным, Гарри Киф, если вы считаете, что это возможно, просите о чем угодно!