Вход/Регистрация
Усмиритель душ
вернуться

Priest P?

Шрифт:

Им оказался юноша с тёмными глазами. Король Призраков сидел босиком на камне, одетый в грубую ткань, и длинные волосы струились у него по плечам. Увидев Куньлуня, он испугался и потерял равновесие: свалился в ручей и вымок с головы до ног.

В этот миг из-под земли выскочил призрачный зверь и нацелился впиться юноше в горло, столь нежное и хрупкое, словно его можно было переломить одним пальцем.

Однако юноша резво вскинул руку, разорвав пасть зверя пополам, и толкнул его в воду, где одним движением раздавил ему череп. Кровь окропила ему лицо и руки, словно алые цветы распустились на белом снежном полотнище.

Оглядев пятна крови, юноша осторожно опустился на колени и омыл руки и лицо в ручье. А затем он с лёгкостью вздёрнул тело призрачного зверя в воздух, приоткрыл рот, обнажив заострённые клыки, и жадно впился в его шею.

Только тогда владыка Куньлунь понял, что повстречался с Королём Призраков. Ещё никогда он не видел существ, подобных этому юноше, а тот беззаботно сидел в ручье, вода в котором быстро стала красной от призрачной крови, и неторопливо утолял голод. Страшнее этой сцены за пределами преисподней ещё не видели.

Когда юноша осознал, что Куньлунь за ним наблюдает, он медленно оторвался от своей трапезы. Подняв голову, он смерил Куньлуня, стоящего неподалёку, острым взглядом, и снова сомкнул клыки на шее своей жертвы, стараясь не запачкаться свежей кровью. Сглотнув, он лениво облизал губы, словно это могло помочь ему снова выглядеть чистым и аккуратным.

Хотя Куньлунь и пожертвовал один из огней своей души, чтобы открыть проход в преисподнюю, изначальной его целью был крах горы Бучжоу, соединяющей небо и землю. Он давно позабыл, зачем Нюйва запечатала нечистые земли, и населяющие их жадные до крови существа мало его интересовали.

Но в тот момент его неудержимо потянуло вперёд.

— Эй, парень, — позвал он, — ты ведь Король Призраков? Разве призрачное племя тебе не подчиняется? Почему эта тварь на тебя напала?

У юноши дрогнули руки, и труп призрачного зверя со всплеском упал в воду, омыв брызгами его лицо. На подступающего Куньлуня он смотрел большими блестящими чёрными глазами, словно боялся двинуться с места.

— Ты не умеешь говорить? Быть такого не может, — спокойно продолжил Куньлунь, опираясь на камень, и вскинул брови. — Имя у тебя есть? Как тебя называть?

— …Вэй.

— В каком значении?

— Горный призрак.

— Вот как? — Куньлунь улыбнулся ему. — Пусть тебе и подходит быть горным духом, но этому имени не хватает размаха. В этом мире так много величественных и прекрасных гор и морей: восхитительной красоты холмы простираются до самого горизонта и за его пределы. Может быть, нам следует добавить твоему имени несколько росчерков кисти?.. [7]

__________________

[1] Стрелок И (кит. ??) (Хоу И; Охотник) — один из знаменитейших героев китайских мифов, борец с чудовищами, сбивший из лука девять солнц, угрожавших погубить всё живое на Земле, и неудачно стремившийся стать бессмертным. Часто его называют «китайским Гераклом».

[2] В китайской мифологии, при создании мира земля раздалась в восьми направлениях, и на крайней точке каждого из них небо подпирала гора. Бучжоу стояла на северо-западе: когда Гун-гун врезался в неё, гора Бучжоу треснула, сломавшись пополам, и весь мир наклонился на юго-восток.

[3] Цитата из классической поэмы «Вопросы к небесам» (?? (Tian Wen) «Questions to Heaven» by ?? (Qu Yuan), иллюстрирующая момент, когда мир наклонился на юго-восток.

[4] Падение удерживающего неба столба прорвало в небесах дыру, откуда непрерывно лился дождь. Чтобы спасти человечество, Нюйва залатала эту дыру, переплавив вместе пять найденных ею камней.

[5] Цитата из классической книги???·????(Zhuangzi — «Getaway») — метафора, утверждающая, что жизнь коротка.

[6] Куа-фу (кит. ?? — «отец цветущего») — великан в древнекитайской мифологии, который хотел догнать и захватить солнце. На месте, где он умер, вырос персиковый лес.

[7] Куньлунь предлагает изменить иероглиф имени Шэнь Вэя, превратив его из «горного призрака» (?) в «горного призрака, возвышающегося над землёй» (?).

Примечание к части Ссылки на источники:

[1] Стрелок И: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%BE%D1%83_%D0%98

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: