Шрифт:
— Ну, им там уж точно покажут что почем, правда?
— Я хочу когда-нибудь стать солдатом.
Джо едва не врезался в бордюрный камень.
— Правда? — переспросил он непринужденно.
— Угу.
— Зачем?
— Сражаться за свою страну.
— А твоя страна станет сражаться за тебя?
— Не понимаю.
— Ты знаешь, почему мы живем в Айборе?
— Потому что у нас там хороший дом.
— Верно, — сказал Джо. — Но еще потому, что это единственное место, где кубинцы могут жить, не ощущая себя людьми второго сорта. Надеюсь, ты понимаешь, что значит «второй сорт»?
Томас кивнул:
— Не самый лучший.
— Именно так. Вот твоя мама жила здесь, и к ней относились так, словно она второго сорта. Она не имела права заходить в большинство ресторанов и гостиниц. Знаешь, что было бы, если бы она пошла в кинотеатр в центре? Ей бы пришлось пить из питьевого фонтанчика для цветных.
Джо говорил об этом осипшим голосом.
— И что же? — спросил Томас.
— А то, что эта страна была не рада твоей матери.
— Я знаю, — сказал Томас, хотя Джо видел, что его сын слегка ошарашен. Джо раньше никогда не рассказывал ему о раздельных питьевых фонтанчиках.
— Знаешь?
Томас смотрел теперь широко раскрытыми глазами, отчего боль в них стала еще заметнее.
Джо решил сменить тему.
— Кстати, какую страну ты имел в виду?
— Какую страну?
Джо покивал:
— Да, эту или Кубу?
Томас долго смотрел в окно, так долго, что они успели доехать до поместья Диона, миновали пост охраны у парадных ворот и покатили дальше по дорожке, обсаженной пальмами и магнолиями, когда он снова заговорил. Джо раньше никогда не задавал сыну этого вопроса, потому что боялся услышать ответ. Грасиэла была чистокровной кубинкой. Ее бабушка и тетки были кубинками. Первые два класса Томас отучился в Гаване. По-испански он говорил так же запросто, как по-английски.
— Эту, — сказал он. — Америку.
Ответ настолько изумил Джо, что он забыл выжать сцепление, когда они подъехали к дому Диона, и машина зафыркала, прежде чем он перевел рычаг на нейтралку.
— Твой дом Америка? — уточнил Джо. — Мне казалось…
Томас покачал головой:
— Куба — мой дом.
— Я ничего не понимаю.
Томас потянулся к дверной ручке, и выражение его лица явственно говорило, что лично ему все понятно.
— Но Америка стоит того, чтобы за нее умереть.
— Я ведь только что рассказывал тебе, как Америка относилась к твоей маме.
— Я знаю, — сказал Томас. — Но, папа…
Он пытался осмыслить все это, отчего жестикулировал энергичнее обычного.
— Так что же? — спросил в итоге Джо.
— У всех свои недостатки, — ответил Томас и открыл дверцу.
Как только Томас вылез из машины, Дион распахнул дверь дома. В углу рта у него уже торчала сигара, это в восемь-то утра. Он молча сграбастал Томаса посреди патио и понес его, прижимая к бедру, словно буханку хлеба, так они и вошли в дом.
— Я слышал, ты болел.
— Дядя Ди, отпусти меня.
— Ты не похож на больного.
— Я не болен. У меня была ветрянка.
— Я слышал, ты был похож на клоуна из цирка.
— Неправда.
Джо вошел в дом вслед за ними, их шутливый диалог почти развеял ощущение опасности, нараставшее целое утро, а если подумать, то, наверное, целый месяц. То не была опасность, исходившая только от убийцы, хотя он немало думал о нем. То не была опасность, исходившая от призрачного мальчика, хотя он боялся очередного появления этого жуткого существа сильнее, чем хотел бы признаться себе. То была всеобъемлющая опасность, от которой нет спасения. В последние месяцы его не покидало чувство, что весь мир перестраивается и демоны-рабы без устали трудятся день и ночь, перекраивая, придавая ему новую форму. Эти демоны-рабы трудились в преисподней, не прерываясь даже не сон.
Джо чувствовал, как пласты почвы шевелятся под ногами, но каждый раз, когда он смотрел на землю, казалось, что та и не думала двигаться.
— Так, значит, ты теперь в цирке? — допрашивал Томаса Дион.
— Я не в цирке.
— Тебе нужно завести ручную обезьянку.
— Я не в цирке…
— Или, к примеру, слоненка. Вот будет здорово.
— Я не могу завести слоненка.
— Почему нет?
— Он вырастет слишком большой.
— А, так ты боишься, что тебе придется убирать за ним навоз.
— Нет!
— Нет? От него будут горы навоза.
— Он станет слишком большим, чтобы жить в доме.
— Да, но ты же можешь перевезти его на ферму на Кубе. — Дион одной рукой перехватил Томаса, все еще прижимая его к бедру, другой рукой передвинул во рту сигару. — Хотя, наверное, тогда придется уйти из цирка. Слоны требуют постоянного ухода.
Они дошли до кухни, и он опустил Томаса на пол.
— У меня есть для тебя подарок.
Он сунул руку в раковину и вынул баскетбольный мяч. Перебросил его Томасу.