Шрифт:
– А что ты сам об этом думаешь?
Взвешивая каждое слово, Аракаси ответил:
– Готов поручиться, что за дело взялся Тасайо. В изворотливости и коварстве ему нет равных. В руках хозяина Тасайо - что разящий меч. Но предоставленный самому себе, он непредсказуем. Сдается мне, что он нащупывает наши слабые места. Вполне вероятно, что он расчетливо послал своих воинов на смерть, чтобы выведать какие-то секреты Акомы. Думаю, это была сознательная жертва.
– Ради чего?
– Будь у нас ответ, госпожа, мы бы сейчас думали, как дать отпор, а не размышляли о туманных возможностях.
Мара на мгновение застыла.
– Аракаси, нет ли среди нас шпиона?
Кевин с любопытством изучал мастера тайного знания. Тот обладал поразительной способностью делаться незаметным, сливаясь с окружающей обстановкой.
– С того самого дня, когда я принес клятву верности перед твоим натами, госпожа, мною проводятся самые тщательные проверки. Шпион был бы незамедлительно обнаружен.
Мара досадливо махнула рукой:
– И все-таки это нападение на обоз с тайзой было не случайным. Что если враги прознали о наших намерениях? Ведь под видом зерна мы собирались переправить новые образцы шелка. Если Минванаби искали тому подтверждения - плохи наши дела. Мы рассчитывали во время ближайших торгов сразить наповал всех купцов. Если наш секрет станет известен раньше времени, мы лишимся и доходов, и всеобщего уважения.
Аракаси склонил голову в знак согласия:
– Вполне возможно, что это было простым совпадением, но я разделяю твою тревогу. Нельзя списывать этот налет на случайность. Скорее всего Тасайо хотел узнать, почему наши грузы переправляются под вооруженной охраной.
– В таком случае нужно взять их на живца, - вмешался Кевин.
– На живца?
– издевательски передразнил Кейок.
Военачальник Акомы уже перестал негодовать, что варвар вечно суется со своими соображениями и отказывается понять, где его место. Почему-то ему все сходило с рук. Зато Аракаси, который впервые столкнулся с мидкемийцем лицом к лицу, был ошарашен такой бесцеремонностью.
Мастер тайного знания сощурился и устремил взгляд на камердинера, который возвышался за спиной властительницы. Аракаси был чужд предрассудков, поэтому бесславное положение и развязные манеры варвара не смогли заслонить главного.
– Что ты этим хочешь сказать? Ты ведь не предлагаешь нам отправиться на рыбную ловлю?
– Ну, как бы это выразить... надо пустить их по ложному следу.
– Кевин сопровождал свои объяснения красноречивыми жестами.
– Если нужно тайком переправить какой-то груз, пусть в каждой повозке с зерном будут спрятаны опечатанные свертки. Тогда враги начнут распылять свои силы, перехватывая все караваны подряд, и тем самым выдадут себя с головой; рано или поздно им это надоест и они оставят нас в покое.
Аракаси моргнул, как хищная птица. Его мысли заработали с удвоенной быстротой.
– Но ни в одной из повозок не окажется образцов шелка, - подхватил он.
– Их нужно спрятать совсем в другом месте, возможно даже и не слишком глубоко, а то и вовсе оставить на виду, где и положено быть шелковым тканям.
У Кевина загорелись глаза:
– Вот именно! Можно, к примеру, зашить их в подкладку одежды.
– Здравая мысль, - отозвалась Мара при молчаливой поддержке Аракаси.
– Можно даже сшить из этих тканей рубахи для караванщиков, а сверху накинуть простые дорожные плащи.
В этот миг снаружи донесся настойчивый стук. Аракаси словно растворился, а Мара громко спросила, в чем дело.
Перегородка стремительно отлетела в сторону, и в кабинет ворвалась первая советница, растрепанная и красная от злости. Кейок с облегчением опустил меч, а Накойя бросилась на колени перед госпожой и, не успев отвесить поклон, разразилась упреками:
– Госпожа моя, на кого ты похожа?!
– Старая нянька в отчаянии воздела очи к небу.
Мара недоуменно оглядела свое распахнутое тонкое платье; на шее вдоль выреза темнела полоска дорожной пыли, не смытая после поспешно прерванной поездки к чо-джайнам.
– А волосы-то, волосы!
– причитала Накойя.
– Колтун, да и только! Тут и дюжине служанок не управиться!
С этими словами она сделала вид, будто только что заметила Кейока и Аракаси.
– Все прочь!
– завопила она.
– Госпоже необходимо срочно привести себя в порядок.
– Накойя!
– одернула ее Мара.
– По какому праву ты ворвалась на заседание Совета, да еще командуешь моими приближенными? С чего это мой внешний вид стал делом первостепенной важности?
Накойя подскочила как ужаленная.
– Во имя святой Лашимы, госпожа, как ты могла забыть?
– Забыть?
– недоуменно переспросила Мара, отбросив со лба спутанную прядь.
– О чем забыть?
У Накойи перехватило дух; наконец-то она замолчала. За нее вкрадчиво ответил Аракаси:
– По-видимому, матушка имеет в виду прибытие Хокану Шиндзаваи, чью процессию я обогнал по дороге из Сулан-Ку.
Первая советница Акомы пришла в себя:
– У тебя на столе уже неделю лежит письмо от этого молодого господина; ты назначила ему день и час, а сама даже не удосужилась привести себя в порядок! Какое неслыханное оскорбление!