Вход/Регистрация
111 опер
вернуться

Михеева Людмила Викентьевна

Шрифт:

Премьера оперы состоялась 20 февраля 1816 г. в Риме под управлением автора и подверглась обструкции сторонниками Паизиелло. В зале раздавались свистки, кошачье мяуканье, оскорбительные выкрики. Лишь на следующем спектакле римляне решили вслушаться в музыку новой оперы. С этого дня и начался ее беспримерный успех.

Сюжет

На одной из улиц Севильи перед домом доктора Бартоло граф Альмавива поет серенаду прелестной воспитаннице доктора Розине. Красавица с волнением слушает его, но не может выйти на балкон: опекун зорко стережет ее. На улице появляется Фигаро — цирюльник и посредник в любовных делах, хирург и музыкант, весельчак, мастер на все руки. Он предлагает свои услуги графу. Тем временем плутовка Розина уже приготовила записку для пылкого поклонника и выходит на балкон, чтобы бросить ее вниз. Бартоло идет за ней, но девушка объясняет, что это листок со словами арии и как бы нечаянно роняет его. Бартоло спешит поднять записку, но когда он оказывается на улице, бумаги там уже нет. Обеспокоенный поведением воспитанницы, Бартоло решает сегодня же и позориться о браке. Он жаждет стать мужем Розины, чтобы завладеть ее богатым приданым. Альмавива поет канцону, в которой, назвавшись бедняком Линдором, объясняется красавице в любви. Фигаро придумывает способ проникнуть в дом: граф должен переодеться солдатом и требовать квартиру для постоя. В доме Бартоло. Видевшая Фигаро с Линдором Розина решает передать с ним письмо влюбленному юноше. К Бартоло является дон Базилио. Он сообщает, что в город приехал граф Альмавива; именно он — таинственный поклонник Розины. Бороться с ним дон Базилио предлагает испытанным средством — клеветой. Подслушавший разговор двух пройдох Фигаро сообщает Розине, что готовится ее брачный контракт, а потому медлить нельзя. Скоро в дом явится Линдор, которому надо бы написать хоть два слова. Розина передает приготовленную записку. Фигаро убегает, а Бартоло строго допрашивает воспитанницу, о чем она вела беседу с цирюльником и куда пропал чистый листок бумаги. Раздается громкий стук в двери, и в дом под видом пьяного солдата врывается Альмавива. Когда он пытается передать записку Розине, разражается скандал. На шум является проходивший мимо патруль. Офицер хочет арестовать буяна, но граф предъявляет ему бумагу, прочитав которую офицер почтительно кланяется. Все поражены. Общее смятение усиливается.

Альмавира приходит в дом Бартоло под видом учителя пения вместо якобы заболевшего дона Базилио. Чтобы завоевать доверие опекуна, он передает Бартоло записку Розины, найденную, по его словам, в доме Альмавивы. Успокоенный старик разрешает самозваному учителю заниматься с девушкой. Во время урока тот объясняется с Розиной, а как всегда вовремя появившийся Фигаро отвлекает внимание опекуна. Неожиданно пришедшего дона Базилио молодые люди спроваживают домой, уверяя, что он тяжко болен. Самым весомым аргументом оказывается толстый кошелек. Бартоло удается подслушать слова Альмавивы, строящего планы похищения Розины. Он прогоняет мнимого учителя, а воспитаннице возвращает ее записку, сказав, что так называемый влюбленный просто шпион графа Альмавивы. Расстроенная Розина дает согласие на брак с опекуном, и он спешит за нотариусом. Тем временем разражается буря. Когда гроза затихает, в дом прокрадываются Альмавива и Фигаро. Розина отказывается бежать с ними, но недоразумение быстро улаживается: граф признается, что он вовсе не бедный Линдор, а сам Альмавива. Однако приходят дон Базилио и нотариус; Бартоло задержался, чтобы вызвать стражу и предотвратить похищение. Фигаро объявляет нотариусу, что тот приглашен составить брачный контракт Розины и Альмавивы. С помощью нового не менее тугого кошелька Базилио соглашается быть свидетелем. Пришедший со стражей Бартоло понимает, что опоздал, но его отчаяние утихает, когда Альмавива отказывается в его пользу от приданого Розины.

Музыка

«Севильский цирюльник» — вершина итальянской оперы-буффа и одновременно последний ее классический образец. Опера пленяет неиссякаемой мелодической щедростью, искрометностью блестящих вокальных партий, музыку которых не случайно сравнивали с шампанским. Удивительны финалы — стремительные, полные комических ситуаций; финал I акта запутывает действие, в финале и наступает развязка, как это традиционно бывает в опере-буффа. Принципиальное новшество композитора состоит в том, что в его финалах участвуют не только все действующие лица оперы, но и хор. Новым оказалось и то, что комедийность и лирика, привычные для оперы-буффа, сочетались здесь с драматизмом и дерзкой сатирой. Вместо традиционных масок итальянской комедии на сцену пришли живые люди с яркими, выпукло обрисованными характерами.

Увертюра не была создана Россини специально для «Севильского цирюльника»: композитор сочинил ее для оперы-seria «Аврелиан в Пальмире», а затем использовал в «Елизавете, королеве Англии». Но именно здесь эта музыка — темпераментная, блестящая, проносящаяся в головокружительном темпе, предвосхищая развитие интриги оперы-буффа, оказалась как нельзя более на месте.

1-я картина I акта начинается ансамблем музыкантов, аккомпанирующих пению Альмавивы. Его каватина «Скоро восток золотою ярко заблещет зарею» отличается виртуозным характером. Последующему ансамблю графа с музыкантами свойственна яркая комедийность. Каватина Фигаро «Место! Раздайся шире, народ!» выдержана в ритме тарантеллы и рисует жизнерадостного, уверенного в себе мастера на все руки. Канцона Альмавивы «Если ты хочешь знать, друг прелестный» полна нежного чувства. Дуэт Фигаро и Альмавивы «Мысль одна — добыть металла», в котором использованы ритмы сальтареллы, пронизан энергией. Открывающая 2-ю картину каватина Розины «В полуночной тишине» отличается виртуозностью и рисует облик своенравной, умеющей постоять за себя девушки. Ария дона Базилио «Клевета вначале сладко» носит ярко сатирический характер — начинаясь тихо, как бы исподтишка, она достигает мощной кульминации. Дуэт Розины и Фигаро «Это я? Ах, вот прелестно!» проникнут лукавством. С ним контрастирует буффонная ария Бартоло «Я недаром доктор зоркий». Блестящий широко развернутый финал состоит из нескольких разноплановых эпизодов. Гротескный диалог Альмавивы и Бартоло переходит в ансамбль, увеличивающийся с присоединением все новых действующих лиц; суматоха достигает апогея с появлением солдат, затем наступает момент растерянности и замешательства. Заканчивается финал ансамблем всех участников с хором «Столько шума».

II акт открывает блестящий комедийный дуэт Альмавивы и Бартоло «Будь над вами мир и радость». Ария Розины «Если сердце полюбило» насыщена блестящими виртуозными руладами. Ариетта Бартоло «Когда сидишь порою» пародирует галантный менуэт. В следующем квинтете (Розина, Альмавива, Фигаро, Бартоло и Базилио) все поочередно интонируют ироническую фразу «Доброй ночи вам желаем». Комическая ария Берты «Старичок решил жениться» напоминает русскую плясовую. После речитативной сцены следует симфоническое интермеццо (картина грозы). Терцет Розины, Альмавивы и Фигаро «Ах, я рада» передает пылкие чувства влюбленных, которые иронически пародирует цирюльник.

В кратком радостном финале вновь объединяются мужской хор и все действующие лица оперы. Здесь Россини использует мелодию русской хороводной песни «Ах, зачем бы огород городить», ранее положенную в основу кантаты «Аврора», посвященной вдове фельдмаршала Кутузова.

Золушка

Опера в 2 актах (4 картинах)

Либретто Я. Ферретти

Действующие лица

Д о н М а н ь и ф и к о, барон Монтефьясконе, обедневший дворянин (бас)

Его дочери:

К л о р и н д а (сопрано),

Т и с б а (сопрано)

А н д ж о л и н а (Золушка), его падчерица (контральто)

Д о н Р а м и р о, принц Салерно (тенор)

Д а н д и н и, его камердинер (бас)

А л и д о р о, наставник принца (бас)

Придворные, слуги

Действие происходит в царстве дона Рамиро в современную эпоху.

История создания

После успеха «Севильского цирюльника» в Риме Россини получил от импресарио театра заказ на двухактную оперу для следующего карнавального сезона, продолжавшегося от 26 декабря 1816 г. до середины февраля 1817 г. Но композитор не спешил с работой. Лишь за несколько дней до начала сезона, узнав о запрете цензуры на представленное им либретто «Нинетта у короля», Россини вместе с либреттистом Я. Ферретти (1784–1852) лихорадочно принялся за поиски сюжета и остановился на «Золушке». Наутро Ферретти представил план двухактного либретто «Золушка, или Торжество добродетели». Сказка Ш. Перро из сборника «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями» (1697) интерпретировалась в музыкальном театре не однажды, незадолго до того — французским композитором Н. Изуаром (1810) и капельмейстером французского театра в Петербурге Д. Штейбельтом (1810); либретто этих опер, написанное Ш. Г. Этьенном, было использовано Ферретти. Россини сразу же отказался от сказочных чудес и предложил либреттисту перенести действие в современную эпоху, что соответствовало традициям жанра оперы-буффа. События развертываются в царстве дона Рамиро, которое весьма похоже на южную Италию. Заменивший злую мачеху дон Маньифико (чье имя значит «великолепный») настолько обнищал, что лишь замужеством дочек может вернуть блеск своему древнему дворянскому роду. В связи с этим заметно усилена тема тщеславия, воплощенная и в образах дочерей, и в образе камердинера принца. Противостоявшая им идеальная героиня, не очень типичная для оперы-буффа, получила имя Банджо — ангелочек. Добрый и мудрый, но достаточно прозаический наставник принца Алидоро заменил сказочную фею с волшебной палочкой. Нововведением не столь уж существенным, но весьма удобным, была замена туфельки, потерянной героиней на балу и возвращенной в финале принцем, — браслетом‚ предусмотрительно не требовавшим от исполнительницы особого изящества ножки.

«Золушка» создавалась в страшной спешке. Первые стихи Ферретти представил на Рождество, затем регулярно передавал Россини следующие, тот писал на них музыку, а находившиеся тут же певцы сразу разучивали ее. Опера была готова за 24 дня, и исполнители уже почти знали свои партии. Последним, в ночь накануне премьеры, был сосочинен комический дуэт двух басов; его репетировали в антракте. Премьера «Золушки» состоялась 25 января 1817 г. в Риме и почти провалилась: публике понравились — лишь несколько ансамблей и финальное рондо героини. Но уже второй спектакль имел триумфальный успех.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: