Шрифт:
— Вроде, взрослые мужики, — я демонстративно покачал головой. — А элементарных вещей не знаете. Приготовьте мне быстро кол и веревки!
Бойцы засуетились, но быстро приготовили и принесли мне кол и веревку.
— Готовьте первого, — указал я на главаря. — Раздеть! Руки связанными держите и давайте к тому дереву.
Мои бойцы быстро подготовили отчаянно ругающегося Джодока и подвели его к выбранному мной дереву. А я начал показывать, как провернуть такую штуку, как посадка на кол — зимой:
— Привязывайте его за ногу к этой ветке. Да, вниз головой, и на расстоянии к стволу дерева меньшем на половину, чем длина кола. Теперь привязывайте кол к дереву тупым концом. Чуть выше, чем его жопа, прикручивай, куда ты вяжешь, тетеря? Дайте ему в морду! А-то, так орет, что не слышно ничего. А ведь ему еще ничего не сделали. Воот! А теперь отклоняй его от ствола и вставляй в жопу кол. Видишь?! Он своим весом себя же на кол насаживает. Элементарно! Мля! Ну он и орет...
И мои бойцы, и пленные в страхе смотрели то на меня, то на своего главаря, медленно, с адскими криками надевающегося на кол. Нет, пожалуй, пленные смотрели в ужасе, а не в страхе.
— Что стоим?! — заорал я на своих бойцов, приводя их в чувство. — Я за вас им в жопы колья вставлять буду?! Бегом! Бегом! Шевелимся! Нам еще до темна до Брезны надо добраться!
Смотреть на этот адский конвейер я сам мог с трудом. Но роль жестокого к врагам отморозка отыграл от и до. И вскоре все девять разбойников корчились на деревьях, оглашая лес жалобными криками и воем. Зрелище чудовищное. Передер с товарищем даже сознание теряли, как красны девицы.
С помощью волов мы оттащили поваленные деревья на обочину дороги, погрузили своих погибших на сани и уже собрались трогаться в дорогу, как из-за поворота показалась четверка конных воинов. Это оказались люди владельца Брезны — баронета Джура Харшада. Они возвращались домой из Пожеги.
Матей рассказал им, что здесь произошло, и они с охреневшими лицами, нахлестывая лошадей, рванули в Брезну. Ну, а мы тоже потихоньку двинулись в ту же сторону.
Глава 25
Глава 25. Брезна (524 круг Н.Э., леден).
Брезна встречала закрытыми воротами и баронетом Джуром Харшадом с несколькими воинами, настороженно выглядывающими из-за частокола. Я медленно выехал вперед, остановившись прямо напротив ворот.
— Приветствую, сосед. Воевать с кем-то собрался? — спросил я, глядя на бледное лицо Харшада.
Глазки баронета суетливо забегали. Он почему-то избегал смотреть мне в глаза. Прошло несколько секунд и...
— Открыть ворота!
Створки распахнулись, и навстречу мне вышел местный землевладелец.
— Р-рад приветствовать тебя, сосед, — неискренне улыбнулся мне Харшад.
— Я тоже рад приветствовать тебя, достопочтенный Джур, — ответил я, спрыгивая на землю. — Такое впечатление, что ты ждешь нападения. Нет?
— Недавно прибыли мои люди, — заюлил баронет. — Рассказывают страшные вещи. Вот я и подстраховался. Времена ныне неспокойные.
— И не говори, сосед, — я понимающе ухмыльнулся. — Я с десятком своих воинов по делам ехал в Аристи, и на территории твоего манора на меня напали разбойники.
— Да что ты говоришь! — всплеснул руками Харшад. — Вот ведь, подонки! А я ведь об этом и толкую, про неспокойные времена. За пределы села опасно стало выезжать. Воинов у меня немного, а разбойники сбились в большие банды. Но, достопочтенный Сержио, ты лучше расскажи, как вы смогли отбиться и чем я могу тебе помочь.
— Действительно, мои люди устали и твоя помощь не помешает. Мне надо достойно проводить погибших воинов.
— Не волнуйся об этом, я сейчас же дам команду все подготовить для огненного погребения. А пока, приглашаю тебя и твоих людей к себе в гости. Отдохните, приведите себя в порядок. Я познакомлю тебя со своей семьей.
— Благодарю, — я чуть поклонился собеседнику. — У меня двое пленных. Надо найти место, где они побудут под охраной до моего убытия. Ну и с животными, с повозками...
— Не волнуйся о таких мелочах, — замахал руками Харшад. — Обо всем позаботятся.
Джур отдал несколько коротких распоряжений мужику с глазами конченного пройдохи, и вокруг моих людей закипела бурная деятельность. Сам же баронет пригласил меня следовать за ним, забрался на подведенного к нему коня и повел нас за собой.
— Сержио, расскажи о нападении, — попросил баронет. — Сколько было разбойников и как вам удалось отбиться? А то мои люди рассказывают уж совсем сказочные вещи.
— Разбойников было четыре десятка...
— Что?! Сколько?! — лицо Джура Харшада вытянулось от изумления. — Так мне рассказали правду?! Но как ты смог победить такую толпу? Какие-то хитрые приемы?
— Должен признаться, — я недовольно скривился. — Никаких хитрых тактических приемов я не применил. Не представляю, что в той ситуации можно было хитрого сделать. Это была просто резня. Мои люди лучше подготовлены, лучше вооружены и, самое главное, удача была на нашей стороне.