Шрифт:
Он со счастливым видом смотрит на меня. Это ли не проявление греха гордыни?
— Как, чёрт возьми, тебе это удаётся?
— У меня дар к языкам.
Травен замечает, что я смотрю на книгу у него на столе, делает вид, что кладёт ручку обратно в держатель, и закрывает книгу, стараясь, чтобы это движение выглядело естественным. На обложке вырезан какой-то символ, и она забрызгана ржаво-красными пятнами, напоминающими кровь. Травен берёт другую книгу и кладёт поверх забрызганной.
Я сажусь на стоящий у стены деревянный стул с прямой спинкой. Самая неудобная вещь, на которой я когда-либо сидел. Теперь я знаю, что чувствовал Иисус. У меня начинает неметь задница. Травен садится в своё рабочее кресло и сцепляет свои большие руки.
Он старается не смотреть на то, как мы втроём вторгаемся в его святая святых. Его сердце бешено стучит. Ему интересно, во что он ввязался. Но мы сейчас здесь, а ему больше не нужно бежать ни в церковь, ни куда-нибудь ещё. Он отпускает эмоции, и его сердцебиение успокаивается.
— Ты до этого сказал: «Когда я вернулся в этот мир». Ты действительно тот самый? Человек, который попал в ад и вернулся обратно? Тот, кто смог спасти жизнь Сатане, когда тот пришёл сюда?
— Бог платил жалование тебе. Люцифер платил мне. Назовём это преданность бренду.
— Ты нефилим. Я не знал, что кто-то из вас остался.
— Я номер один в списке Господа топ-сорок Мерзостей. И насколько мне известно, я здесь единственный.
— Должно быть, тебе очень одиноко.
— Это не похоже на одиночество у Роя Орбисона [55] . Больше похоже на то, что никто не пришёл ко мне на день рождения, и теперь я застрял со всеми этими чипсами и соусом.
Травен смотрит на Видока.
— Если он нефилим, то вы, должно быть, тот алхимик.
55
Рой Келтон Орбисон (1936–1988) — американский музыкант, пионер рок-н-ролла, получивший известность за свой особенный тембр голоса, сложные музыкальные композиции и эмоционально напряжённые баллады. Одна из самых известных композиций «Only he lonely» — «Только одинокий».
— Се муа [56] .
— Это правда, что вам двести лет?
— В ваших устах я кажусь таким старым. Мне всего лишь чуть больше ста пятидесяти.
— Не думаю, что хотел бы жить так долго.
— Это говорит о том, что вы в здравом уме.
Травен кивает на Кэнди.
— О вас, юная леди, я не слышал.
Она смотрит на него и лучезарно улыбается.
— Я монстр. Но не такой, как раньше.
— Не обращайте на неё внимания, — говорю я ему. — Она просто красуется и практически больше не ест людей.
56
Это я. (фр.)
Травен смотрит на меня, не уверенный, что я шучу.
— Раз вы в бизнесе экзорцизма, вы должны много знать о демонах.
— Клипот [57] , — говорит он.
— Что?
— Это правильное слово для того, что вы называете демонами. Демон — это бугимен, иррациональная сущность, олицетворяющая страх в коллективном подсознании. Клипот — частицы более великой сущности. Старых богов. Они тупы, и отсутствие интеллекта делает их сущим злом.
— Ладно, Дэниэл Уэбстер [58] . Что случилось во время того экзорцизма?
57
Клипот — понятие в каббале: богопротивные демонические силы или миры (ады), которые рассеивают божественный свет и питают бытие материального мира.
58
Один из величайших ораторов и самых известных политических деятелей в США (1782–1852).
Травен вздыхает и мгновение разглядывает свои руки.
— Вам следует знать, что я не следую церковным стандартам ритуала экзорцизма. Например, я редко говорю на латыни. Если Клипот в самом деле потерянные фрагменты Ангра Ом Йа, древних тёмных богов, то они являются частями существ, которым миллионы лет. С какой радости латынь будет на них как-то воздействовать?
— Каким образом же тогда вы выполняете обряд экзорцизма? — спрашивает Видок.
— Мой род очень древний. Поколениями мы служили общинам, которые Церковь не охватывала или не хотела охватывать. Я пользуюсь тем, чему научился у своего отца. Чем-то гораздо более древним, чем Церковь и гораздо более прямым. Лучше всего то, что не нужно привлекать Господа. Я пожиратель грехов из длинной линии пожирателей грехов.
Подходит Кэнди.
— Не знаю, что это такое, но можно мне тоже стать им?
Я бросаю на неё взгляд.
— Как это работает?
— Это простой ритуал. Тело усопшего вечером кладётся нагим на стол, обычно перед вечерней. Я кладу на усопшего хлеб и соль. Возлагаю руки на тело. Голову. Руки. Ноги. Читаю молитвы, которым научил меня мой отец, поедая хлеб и соль. С каждым кусочком я вбираю грехи этого тела, очищая усопшего, пока его душа не станет чиста. Когда скончался мой отец, я съел его грехи. Когда умер его отец, он съел грехи того, и так дале, и так далее, сквозь века. Я вмещаю в себе все накопленные грехи сотен городов, деревень, армий, правительств и церквей. Кто знает, сколько? Уверен, миллионы.
Я достаю из кармана пачку «Проклятия» и предлагаю Травену.
— Курите, Отец?
— Да. Ещё один из моих грехов.
— Закуривайте, и вместе поедем на угольной тележке.
Я зажигаю пару зажигалкой Мейсона и протягиваю одну отцу. Травен делает затяжку, слегка кашляет. «Проклятия» кажутся крепкими, если вы не привыкли к ним. На самом деле, на вкус они как огонь нефтяной скважины на поле свежих удобрений. Травен видит пачку у меня в руке, и его глаза расширяются на долю дюйма.