Шрифт:
– Не стоит.
Ник все глядел на рослого человека, лежавшего на постели.
– Может быть, пойти заявить в полицию?
– Нет, - сказал Оле Андресон.
– Это бесполезно.
– А я не могу помочь чем-нибудь?
– Нет. Тут ничего не поделаешь.
– Может быть, это просто шутка?
– Нет. Это не просто шутка.
Оле Андресон повернулся на бок.
– Беда в том, - сказал он, глядя в стену, - что я никак не могу собраться с духом и выйти. Целый день лежу вот так.
– Вы бы уехали из города.
– Нет, - сказал Оле Андресон.
– Мне надоело бегать от них.
– Он все глядел в стену.
– Теперь уже ничего не поделаешь.
– А нельзя это как-нибудь уладить?
– Нет, теперь уже поздно.
– Он говорил все тем же тусклым голосом. Ничего не поделаешь. Я полежу, а потом соберусь с духом и выйду.
– Так я пойду назад, к Джорджу, - сказал Ник.
– Прощай, - сказал Оле Андресон. Он не смотрел на Ника.
– Спасибо, что пришел.
Ник вышел. Затворяя дверь, он видел Оле Андресона, лежащего одетым на кровати, лицом к стене.
– Вот с утра сидит в комнате, - сказала женщина, когда он спустился вниз.
– Боюсь, не захворал ли. Я ему говорю: "Мистер Андресон, вы бы пошли прогулялись, день-то какой хороший", - а он упрямится.
– Он не хочет выходить из дому.
– Видно, захворал, - сказала женщина.
– А жалко, такой славный. Знаете, он ведь был боксером.
– Знаю.
– Только по лицу и можно догадаться, - сказала женщина. Они разговаривали, стоя в дверях.
– Такой обходительный.
– Прощайте, миссис Гирш, - сказал Ник.
– Я не миссис Гирш, - сказала женщина.
– Миссис Гирш - это хозяйка. Я только прислуживаю здесь. Меня зовут миссис Белл.
– Прощайте, миссис Белл, - сказал Ник.
– Прощайте, - сказала женщина.
Ник прошел темным переулком до фонаря на углу, потом повернул вдоль трамвайных путей к закусочной. Джордж стоял за стойкой.
– Видел Оле?
– Да, - сказал Ник.
– Он сидит у себя в комнате и не хочет выходить.
На голос Ника повар приоткрыл дверь из кухни.
– И слушать об этом не желаю, - сказал он и захлопнул дверь.
– Ты ему рассказал?
– Рассказал, конечно. Да он и сам все знает.
– А что он думает делать?
– Ничего.
– Они его убьют.
– Наверно убьют.
– Должно быть, впутался в какую-нибудь историю в Чикаго.
– Должно быть, - сказал Ник.
– Скверное дело.
– Паршивое дело, - сказал Ник.
Они помолчали. Джордж достал полотенце и вытер стойку.
– Что он такое сделал, как ты думаешь?
– Нарушил какой-нибудь уговор. У них за это убивают.
– Уеду я из этого города, - сказал Ник.
– Да, - сказал Джордж.
– Хорошо бы отсюда уехать.
– Из головы не выходит, как он там лежит в комнате и знает, что ему крышка. Даже подумать страшно.
– А ты не думай, - сказал Джордж.