Шрифт:
— Так, — я посмотрел на робко выглядывающих из укрытий учеников, — Мобиликорпусом кто-нибудь владеет? — вздохнул, послушав тишину, буркнул: — Значит, ручками, — и поманил Невилла. — Берись за ноги, я возьму под руки, до больничного крыла и так донесём.
Подняли.
— Да куда ты вперёд ногами, живую же несём, — остановил я потянувшего на себя Лонгботтома. — Сейчас развернусь.
Под тихое шушуканье мы вынесли девушку из башни и потащили к мадам Помфри. Да что ж за день такой-то?!
***
Через минуту, в коридоре
— Мистер Уизли?!
И снова этот удивлённо-возмущённый вопль. Я закатил глаза: о Мерлин, опять!
— Не успела я вас выпроводить из кабинета, где, как я думала, вполне ясно до вас всё донесла, как вы опять?!
— Профессор Макгонагалл, это не то, что вы подумали.
— А что я, по-вашему, должна думать?! — деканшу, казалось, сейчас просто порвёт от возмущения. — Вы обнаглели настолько, что теперь не гнушаетесь и бессознательным состоянием девушки! Да ещё и подельника себе завели! В одиночку уже не справляетесь?!
Прожигая нас взглядом, она подошла ближе.
— Мистер Лонгботтом, вот от кого-кого, а от вас такого не ожидала. Я всегда считала, что ваша бабушка воспитывает вас в самых строгих правилах. Считала вас примером порядочности, а вы?
Красный как помидор Невилл не знал куда деваться. В один момент чуть было не отпустил ноги Грейнджер, собираясь, видимо, самым безыскусным образом сбежать.
— Только попробуй, — угрожающе прошептал я. Ещё не хватало мне эту сумасбродку переть в одиночку, на своём горбу.
— Профессор, — заикаясь, залопотал он, — вы вправду не так поняли…
— Да? — ноздри Маккошки ещё раздувались в приступе гнева, но в голосе появились нотки сомнения. Всё же до этого момента репутация Лонгботтома, в отличие от моей, запятнана не была.
— Хм… И кто это у вас?
Нахмурившись, она обошла нас сбоку, но увидев свою лучшую ученицу находящуюся в состоянии полного отрубона, мигом растеряла всю свою подозрительность, всплеснув руками и бросаясь к ней.
Одно диагностическое, второе, и наконец Минерва маленько успокоилась, поняв, что жизни девушки ничего не угрожает. Но снова переключилась на меня, сурово, с угрозой в голосе вопросив: — Кто это её так, вы?!
— Вот сейчас точно не я.
— А кто?
— Поттер, — ответил я и пожал плечами, показывая, что фигня случается.
Макгонагалл недоверчиво перевела взгляд на Невилла, но тот только мелко-мелко закивал, подтверждая. Женщина вздохнула:
— Теперь и Поттер. Вы и его умудрились испортить.
Тут я уже не выдержал, попросту взрываясь.
— Да что вы из меня какого-то отца крёстной мафии делаете?! Поттера?! Испортил?! Я?! Да он три курса до этого такое творил, что я и рядом не стоял!
Поджав губы в своей обычной манере, деканша достала палочку, колдуя Мобиликорпус на Гермиону.
— Мисс Грейнджер я самостоятельно доставлю в больничное крыло, а вы двое — марш обратно, и не дай Мерлин я хотя бы ещё раз увижу вас сегодня вне спален, одним лишением баллов вы в таком случае не отделаетесь.
Посмотрев ей вслед, я развернулся и без лишних слов дал леща Лонгботтому.
— У-у, из-за тебя всё. Пошли давай.
В конце концов, я и сам мечтал с приключениями на сегодня закончить.
Глава 41
— Ну что, братцы-кролики? — заложив руки за спину, посмотрел я на понуро сидящего Лонгботтома и подозрительно улыбающегося Поттера.
До спальни, слава Магии, мы добрались без проблем, и заведя Невилла к нам, где уже находился мой шрамоносный напарник, я устроил разбор полётов.
— Ты, кстати, чего такой весёлый?
Улыбка парня не то чтобы раздражала, но неясности я не любил.
— Да так, — тот ухмыльнулся ещё шире. — Никогда не думал, что буду вырубать Гермиону её же собственным свитком с эссе, которое позаимствовал, чтобы перекатать. Вернее, никогда бы не подумал, что когда-нибудь вообще своими руками вырублю Гермиону.
— Что? Непередаваемые ощущения?
— Не то слово, — довольно подтвердил тот.
— А я говорил: нельзя бабам позволять командовать. Они упорно будут тебя загонять под каблук, а когда, наконец, загонят, то вытрут об тебя ноги и выкинут со словами, что такой слюнтяй и тряпка, неспособный к самостоятельной жизни, им не нужен, — я посмотрел на ещё больше сгорбившегося Лонгботтома. — Да-да, это я именно про тебя сейчас говорю.
— Извините, — опять тихо пробормотал тот.
— Какие, к хренам, «извините»! — рявкнул я. — А ну быстро взял яйца в кулак, пока они у тебя ещё есть! — подождав пару секунд, оценил эффект, и, переглянувшись с Поттером, подытожил: — Мда, запущенный случай. Значит так, — прошёлся по комнате, заложив руки за спину, — будем лечить, и лечить будем кардинально, полумеры тут не помогут. Коллега, вы со мной согласны?