Шрифт:
Киваю ему.
— От Свезальда есть какие-то новости? У них то же самое?
Сын хёрдиса делает шаг в сторону, скривив лицо.
— Олаф прислал гонца — у них почти триста обратившихся и сотен пять погибших солдат — пока разобрались, что к чему, потеряли немало людей.
— А у нас? Сколько погибло?
Со стороны Кансы слышится тяжёлый вздох.
— Пятьдесят четыре убитых. И сто восемьдесят пять погибших гражданских — многие из местных обратились у себя в домах, время всё-таки было уже вечернее. Первое, что они сделала — прикончили всех домочадцев, после чего взялись за соседей.
Проясняю ещё один момент.
— Размножение? Или заражение? Они пытались превратить кого-то из людей в себе подобных или просто убивали?
В этот раз Канс думает несколько дольше.
— Да вроде бы нет. Но полностью я не уверен — всё происходило слишком быстро, а мы были больше озабочены тем, чтобы их прикончить, а не наблюдать.
Ещё несколько секунд стою на месте, рассматривая трупы, после чего отхожу в сторону.
— Хорошо. Увеличь число часовых и патрулей — если вдруг начнётся вторая волна, мы должны быть готовы. И мониторь все сообщения, что поступают на телеграф. А лучше сам сделай запросы от имени местной газеты во все столицы провинций — нужно понять, насколько широко разошлось действие заклинания.
Аристократ явно не понимает, почему приказы отдаются ему и недоумённо разводит руками.
— Так это скорее к Кравнецу. Ты же вернулся — теперь я могу сложить бразды командования.
Отрицательно качаю головой.
— Пока ты остаёшься во главе армии. Дела по канцелярии сдашь кому-то из старших офицеров.
Вижу, что он собирается спросить что-то ещё и поднимаю руку.
— Завтра утром, на свежую голову всё это обсудим. А пока просто выполняй приказ.
Насупившийся Канс, с хмурым видом отдаёт честь и разворачивается на месте, удаляясь. Похоже обиделся. Но сейчас я точно не готов обсуждать что-то — внутри и так всё кипит от мыслей и обилия вариантов. Когда направляемся к зданию крохотной гостиницы, где оборудовали для нас спальни, Эйкар осторожно спрашивает.
— Я правильно понял твои слова — ты хочешь отправиться на…
Поворачиваю к нему голову и маг прерывается на середине фразы, разглядев выражение моего лица. Я же, стараясь сдержать рвущиеся наружу эмоции, отвечаю.
— Всё обсудим утром. Пока я просто размышляю над вариантами.
Тот медленно кивает, а спустя несколько минут мы уже заходим в холл гостиницы. Тут внезапно выясняется, что против моего ожидания, Айрин сейчас больше всего хочет не отдыхать, а есть. В итоге занимаем пару столиков в крохотном ресторане, заполнив половину свободных мест и наблюдаем за шокированным официантом, который явно не привык, чтобы хрупкая девушка поглощала еду в таких количествах. После двух стейков, порции картофеля с мясом и половины пирога, начинённого птицей, виконтесса наконец успокаивается и просит принести сорка.
Нам тоже приносят еду, но аппетита ни у кого не наблюдается — Джойл с Эйкаром лениво ковыряются в тарелках, явно думая о чём-то своём. Да и я сам практически не притрагиваюсь к порции. Внутри головы всё это время идёт борьба между двумя основными вариантами дальнейших действий. Первый — отправиться на поиски осколков артефакта, надеясь, что получится разобраться с их управлением. Основные угрозы сейчас — Рэн Схэсс и Палач. Вполне вероятно, что собрав вместе части древного артефакта, получится разом покончить с обоими. Второй вариант — остаться с армией, продолжая поход в расчёте на успех.
Когда Айрин насыщается, прошу Эйкара выставить защиту и достать карту, на которой маг сделал отметки. Спустя несколько мгновений перед глазами появляется развёрнутый лист бумаги и я понимаю, что с осколками всё не так просто. В западной части империи находятся только пять из них. Три на востоке, причём один — на территории мятежного княжества. Ещё один на севере и последний, как я понимаю, где-то на территории южных королевств. Итого десять частей артефакта, ради поиска которых придётся прошерстить весь континент.
Джойл, тоже задумчиво изучающий карту, глянув на меня, интересуется.
— Хочешь попробовать их собрать?
Угрюмо хмыкнув, формулирую ответ.
— Было бы неплохо — с трудом представляю, как мы сами по себе сможем одолеть Схэсса или Айвендо. Оба слишком сильны, чтобы разделаться с ними в прямом противостоянии.
Здоровяк хмурит брови.
— Но они тут по всему материку — те, что рядом, мы может и сможем как-то достать, но вот на восток не пробиться. Там Болрон, Спашены и непонятно, кто ещё. Не говоря уже о хёрдисах, маркизах, герцогах и баронах. А на юг нам путь и вовсе заказан.
Чуть усмехнувшись, соглашаюсь.
— Да, это точно не та задача, для решения которой нужна армия.
Эйкар бросает на меня внимательный взгляд, но предпочитает промолчать. А виконтесса, сделав щедрый глоток сорка, откидывается на спинку стула, сонно прищурив глаза.
— Так ты думаешь выслать поисковые группы?
Переведя на неё взгляд, какое-то время размышляю, но всё-таки решаю пока не озвучивать план, начавший складываться в голове.
— Обсудим завтра — нужно время, чтобы всё обдумать.