Шрифт:
Она издала тихий смешок, который прервался лёгким вскриком, когда Джек прикусил её кожу.
– Ликовать?
– М-м-м, - прошептал он, подняв голову и посмотрел на нее с дразнящей улыбкой на губах.
– Это значит «быть счастливым», но ещё сильнее. Я чувствую ликование, когда нахожусь рядом с тобой.
«О Боже, он такой милый. И сексуальный. И… да, я тоже ликую, находясь рядом с ним».
Джек поцеловал её глубоко, нежно и неторопливо, так что мир вокруг перестал существовать. На вкус он был похож на корицу, а пах чем-то новым… мылом или лосьоном после бритья, которого у него не было раньше. Аромат был тонким и приятным, но она помнила ту чудесную ночь, которую они провели в её постели, то, как его мужской запах ощущался на её коже следующим утром - чисто мужской, такой сексуальный… его. Она знала, что человек вряд ли может прожить всю жизнь и не пахнуть чем-то другим, кроме себя самого: мылом или стиральным порошком, но ей будет не хватать истинного запаха Джека.
– Я скучал по твоим поцелуям - сказал Джек, снова проводя губами по её шее.
– Я скучал по тому, чтобы быть внутри тебя, заниматься любовью. Я хочу быть внутри тебя сейчас.
Он взял её руку и провёл по своему твердому члену, обтянутому тканью штанов.
Харпер обдала волна жара.
«О, да. Я бы тоже этого хотела».
– Мы не можем, Джек, - простонала она.
– Только не здесь.
– А почему бы и нет? Сюда никто не войдет.
Ее смех закончилось стоном, когда Джек начал двигать бёдрами, потираясь членом между её раздвинутых ног. Её затвердевшие соски прижались к его груди, от чего волна жара устремилась вниз, к тому месту, которое он так жаждал заполнить.
– Потому что это библиотека твоего дедушки. Это просто… это не…
Джек слегка отстранился, глядя на неё.
– Люди занимаются любовью только в постели? – Он выглядя по-настоящему заинтересованным, даже немного возмущённым.
От такого взгляда Харпер захотелось захихикать.
– Нет, не только, но… обычно в постели. Обычно. Я имею в виду, что люди могут делать это где угодно, только не на публике. Хотя… некоторые люди делают и так, только осторожно. Они, э-э, наслаждаются острыми ощущениями от того, что их могут заметить, застать врасплох.
Теперь Джек смотрел на неё с большим интересом. Его щеки пылали так же, когда он был возбуждён.
– Острыми ощущениями?
– Ну, да, некоторые люди находят в этом удовольствие.
– А ты находишь… удовольствие от этого?
Она рассмеялась и покачала головой.
– Нет, не думаю. Хотя, знаешь, как говорят: «Не отказывайся, не попробовав».
– Не отказывайся, не попробовав, - повторил Джек, наморщив лоб.
«Боже, почему он так восхитительно и непередаваемо сексуален!»
– Я готов попробовать всё что угодно, Харпер.
Харпер прерывисто вздохнула, взяв его лицо в свои ладони и снова притянув его губы к своим. На этот раз Джек имитировал языком то же самое движение, которое он делал своими бедрами, сводя её с ума, заставляя стонать и извиваться в его объятиях…
– Кхм.
Харпер удивленно ахнула, выпрямившись, а Джек вздрогнул и немного отстранился. Она быстро соскочила со стола, повернулась, поправила рубашку и быстро пригладила волосы.
Дедушка Джека стоял в дверях. Поджав губы, он с неодобрением смотрел на них.
– Сэр - сказала она слишком быстро, слишком взволнованно.
– Здравствуйте, мистер Фэрбенкс, сэр, рада вас видеть.