Шрифт:
— Что такое делингвинация? — спросила Анастасия.
— О, прошу прощения, — извинился Тенка. — Я думал, тебе это слово известно. Эти люди отрезают себе языки.
Джери в тур по городу никто не пригласил. Пока команда «Спенса» наслаждалась отдыхом — такого длительного отпуска у них еще никогда не бывало — капитан оставался/ась в усадьбе Тенкаменина, следил/а за безопасностью Анастасии и за тем, чтобы с девушкой обращались уважительно. Джери никогда не был/а человеком эгоистичным и настойчиво помещал/ла интересы команды на первое место, как и подобает хорошему капитану. Желание заботиться об Анастасии, однако, далеко выходило за рамки чисто капитанских обязанностей.
Тенкаменин человек легкомысленный. Да, он выделил своей гостье охрану — но кто проверял его людей? То, что Верховный Клинок на Празднике Полнолуния выставил Анастасию на всеобщее обозрение, заставило Джери задаться вопросом: а в здравом ли рассудке их хозяин? Джери ему не доверял/а и знал/а, что это чувство взаимно.
А тут еще эта поездка по городу и встреча со свистами! Вернувшись в усадьбу и не в силах держать все в себе, Анастасия пришла поговорить с Джери.
— Каждый день меня словно молотком по голове бьют — столько в мире произошло изменений за то время, что меня не было! — пожаловалась она, меряя шагами комнату капитана.
— В истории случались времена и похуже, — заметил/а Джери. — Эпоха Смертности — разве может быть что-то ужаснее? Но мир и ее пережил.
Анастасию, однако, эти слова не утешили.
— Да, но без Великих Истребителей коллегии серпов практически пошли друг на друга войной, как будто опять наступили смертные времена. Куда мы катимся?!
— К тектоническому сдвигу, — буднично сказал/а Джери. — Именно в результате таких сдвигов рождались горы. Думаю, когда это происходило, зрелище было не очень привлекательное.
Анастасия помрачнела еще больше.
— Как ты можешь говорить об этом так спокойно? А Тенкаменин — тот еще хуже тебя! Ему все нипочем. Словно это мимолетный дождик, а не ураган, который все разнесет в клочья! Неужели никто этого не видит?!
Джери со вздохом положил/а руку на плечо Анастасии, заставляя ту остановиться. «Вот для чего я здесь, — подумал/а Джери. — Чтобы звучать вторым голосом в ее голове и урезонивать первый, когда тот ударяется в панику».
— Нет худа без добра, — произнес/ла Джери вслух. — Корабль тонет — а я радуюсь. Потому что знаю: в обломках обязательно отыщется сокровище. Смотри-ка, что нашлось на дне моря! Мы нашли тебя.
— И четыреста тысяч бриллиантов, — добавила Анастасия.
— Я это к тому, что ты должна рассматривать свое дело как спасательную операцию. Мы, например, прежде чем совершать какие-нибудь телодвижения, сначала тщательно оцениваем обстановку.
— Так что, по-твоему, я должна просто сидеть и смотреть?!
— Да. Сиди, смотри, изучай всё, что поддается изучению. А потом, когда решишь сделать ход, действуй без колебаний и промедления. Я знаю — когда настанет время, ты так и поступишь.
Верховный Клинок Тенкаменин никогда не отступал от традиции ежевечернего формального ужина. На нем обязаны были присутствовать серпы-помощники, а также почетные гости. Тенка позаботился о том, чтобы после прибытия Анастасии и Джери других почетных гостей у него не было. Шумная гулянка для местных жителей — это одно, а ужин для ограниченного числа участников — совсем другое. Ни к чему подвергать Анастасию опасности, что кто-то слишком внимательно приглядится к ней во время трапезы.
Когда Джери в тот вечер явился/ась на ужин, Анастасия вместе с Тенкаменином и серпами Македой и Баба уже сидели за столом. Верховный Клинок раскатисто хохотал над чьей-то шуткой — скорее всего, над своей собственной. Анастасии этот человек явно нравился, тогда как Джери устал/а от него в первый же день знакомства.
— А мы уже расправились с первым блюдом, — сказал Тенкаменин. — Так что обойдешься без супа.
Джери сел/а рядом с Анастасией.
— Ничего, переживу.
— Согласно правилам дома, нужно приходить на ужин точно вовремя, — напомнил Тенкаменин. — Элементарная вежливость.
— Но у Джери это первое опоздание… — вступилась Анастасия.
— Не надо меня защищать, — вскинулся/ась Джери и повернулся/ась к Верховному Клинку: — К вашему сведению, мне как раз рассказывали о дальнейшем ходе операции в руинах Твердыни. Найден зал заседаний Совета. Скамьи Внимания были извлечены и разосланы по соответствующим континентам, где их превратят в памятники. Думаю, эти новости поважнее какого-то супа.
Тенкаменин не ответил, но пять минут спустя, когда принесли второе, он снова принялся за Джери: