Вход/Регистрация
Попаданец
вернуться

Городецкий Иван

Шрифт:

Ох, а ведь сама когда-то осуждала таких вот мамочек, которые душат детей своей любовью! Сама не лучше. Но ее любимому сынуле и так в жизни досталось много несправедливости. И она так стремилась это компенсировать своим отношением. Как-то незаметно чуть ли не помешалась на этой почве. Отпускать же мальчика во взрослую жизнь было невыносимо мучительно. И то, что это произошло намного раньше, чем предполагалось, да еще при таких обстоятельствах, особенно удручало.

Все эти мысли пронеслись в голове, пока она с укором смотрела на мужа.

— Осмелюсь напомнить, что он не только твой мальчик, но и мой, — возмутительно спокойно и даже с легкой усмешкой отозвался тирр Велдон.

— Ты никогда к нему не относился как к сыну! — не сдержалась женщина. — Вернее, с тех пор как оказалось, что он не такой, как тебе бы хотелось, перестал его считать таковым.

— Тут ты не права, — отозвался муж, поднимаясь из-за стола и подходя к ней.

Мягко, но решительно взяв ее под локоть, подвел к креслу и усадил. Сам же отошел к окну и встал к нему вполоборота. Задумчиво глядя на подворье замка, произнес:

— Аллин такой же мой ребенок, как и Арьяна. Пусть и не такой удачный.

— Как ты можешь так говорить?!

— Твоя материнская любовь слепа, — жестко усмехнулся тирр Велдон, разворачиваясь к жене. — Попробуй взглянуть трезвыми глазами на то, каким вырос наш сын. Слабый, избалованный, капризный и неприспособленный к жизни. Даже то, что у него открылся дар, ничего не меняет.

— Ты не прав! Аллин сильно изменился после того, как пробудилась магия! — попыталась возразить тирра Беатриса.

— Вот и увидим, — спокойно отозвался муж. — Посмотрим, как он проявит себя сам по себе, без поддержки нашей семьи.

— Значит, ты просто устроил ему испытание? — с некоторым облегчением произнесла женщина.

— Можно сказать и так. Из родовой книги я его пока не вычеркнул. И не вычеркну, пока Аллин чем-то неподобающим не опозорит наш род. Но пусть считает иначе. Это будет ему хорошим стимулом стать сильнее. А если окажется на это неспособен, так уж и быть, приму его обратно, если извинится и в дальнейшем не будет перечить моим указаниям.

— Но он ведь не справится один! — помолчав и чуть успокоившись, покачала головой тирра Беатриса.

— Твой верный пес Селдон ему поможет, — иронично отозвался муж. — Именно поэтому ты ведь велела ему оставить службу? Лишила замок такого толкового командира! Ну да ладно. Как видишь, я не стал тебе в этом препятствовать. Как и в том, чтобы ты снабдила Аллина в дорогу деньгами и всем необходимым.

— Ты и об этом знаешь? — смутилась тирра Беатриса.

— В этом замке нет ничего, чего я бы не знал, — усмехнулся тирр Велдон. — Вот, кстати, еще одна проверка будет твоему любимому мальчику. Как он распорядится предоставленными средствами. И правда потратит на учебу или на развлечения и гулящих девок. Уж прости, доверия у меня к нему пока нет никакого! Так что собственные деньги давать ему я посчитал излишним.

— А я верю в нашего мальчика! — вздохнула женщина, уже окончательно успокоенная.

— Надеюсь, что Аллин твое доверие оправдает, — скептически проговорил муж. Сам он, похоже, в это не слишком верил.

— Но что будем делать с его помолвкой с Иланой Артримор?

— А ничего! Разрывать пока не будем точно. Скажем, что Аллин отправился повидать мир, желая путешествовать инкогнито. Все равно их свадьба в любом случае состоялась бы не раньше, чем через пять лет.

— Так они же встретятся в Академии! — резонно возразила тирра Беатриса.

— Разве ты сама не видела, насколько изменился наш сын? — напомнил ей тирр Велдон. — Я и сам его бы не узнал, если бы ты не сказала, что это и правда он. А в Академию он наверняка поступать будет под чужим именем. Если же признается сестре и Илане в том, кто он, пусть сами разбираются. Мы в это влезать точно не будем. Лерру Артримору я все объясню и попрошу пока не посвящать дочь в мои настоящие планы. В конце концов, девчонка провинилась и заслуживает некоторого наказания. Нашим же знакомым пока будем отвечать уклончиво. Ничего не подтверждать и не опровергать.

— Не уверена, что из твоей затеи выйдет что-то хорошее, — покачала головой женщина. — Некрасиво играть чувствами бедных детей!

— Эти бедные дети кого угодно в гроб загонят! — усмехнулся тирр Велдон. — В общем, я свое слово сказал. И не вздумай разыскивать Аллина и сообщать ему о том, что на самом деле он из рода не изгнан. Иначе я точно это сделаю, — взгляд его посуровел, и тирра Беатриса тоскливо вздохнула. О том, что муж слов на ветер не бросает, она чудесно знала.

— Хорошо, я ничего не скажу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: