Шрифт:
«Видно, сильно я её зашиб», — решил Карл, вздыхая.
Дитрих следом выпроводил жену.
Мужчины, оставшись наедине, вернулись за стол.
Граф фон Фальгахен хлопнул в ладоши, потирая руки в предвкушении:
— Ну что, продолжим?
Уложив Юфрозину в постель для послеобеденного отдыха, Наташа спустилась в швейную мастерскую.
— Вы не могли бы мне помочь?
— Всё что угодно, госпожа, — поспешила ей навстречу портниха.
— Мне нужны куски плотной ткани, можно обрезки, и нитки. И помогите мне, пожалуйста, выбрать ткань для накидки.
— На накидку есть хорошая плотная ткань…
Девушка собиралась пошить для маленького барона игрушку. Она пока не представляла, что это будет, но хотелось чего-то незамысловатого и забавного, поднимающего настроение. Если мальчику не понравится, то она отдаст поделку женщинам на кухню. Кто-нибудь заберёт для своего ребёнка.
Выразив пожелания по шитью накидки, забрав приглянувшиеся для рукоделия обрезки, Наташа вышла на крыльцо. От ворот ей приветственно помахал рукой Бруно. Она вновь присмотрелась к рыцарю. Приятное чувство, возникшее от его близости в конюшне, напомнило о себе участившимся дыханием. Узнав о невесте Бригахбурга, мысли о нём гнала прочь, окончательно решив, что его сиятельство развлекается от скуки. Меньше всего ей хотелось стать объектом его особого внимания. Да и оскорбительное недоверие с его стороны до сих пор жгло душу.
А теперь не мешает сходить на склад. И нужно придумать что-то вместо пуговиц на накидку. В плохую погоду её полы будут развеваться, как флаг на башне, не защищая от дождя и ветра.
Зайдя в тёмное низкое помещение склада, девушка остановилась. Пахло пылью и прелью. Земляной пол густо устилали ветки полыни. Глаза привыкали к полумраку, блуждая по выступающим мешкам, составленным у стены на поддонах, по объёмным корзинам с непонятным содержимым, подвешенным цепями к широким балкам. Огромные лари, сундуки, бочки — всё стояло ровными рядами, не загромождая прохода. Недалеко от входа над открытым сундуком склонился мужчина, увлечённо разговаривая сам с собой.
— Здравствуйте! — окликнула его Наташа.
Он вздрогнул, распрямляясь и забрасывая назад в сундук металлический предмет. Отряхнул руки:
— Госпожа? — склонился в приветствии.
— У меня к вам просьба. Я вас не стану торопить и буду очень благодарна за помощь.
Мужчина Берты внимательно выслушал иноземку и согласно кивнул.
Девушка была довольна. Всё оказалось проще, чем она думала.
Наташа застала вице-графа сидящим в постели и уставившимся в пол.
— Привет, больной. Хандрим?
— Что? — поднял он грустные глаза на заблудившегося на земле Ангела. — Ты совсем ко мне не заходишь.
— Вот для тебя и стимул поскорее встать на ноги, — улыбнулась она, садясь рядом. — Как купание? Ощутил прилив сил?
— Нет, — хмыкнул Ирмгард, присматриваясь к её одеянию. — Слышал голос Карла в коридоре.
— Да, трудно не услышать такое чудо природы, — рассмеялась девушка, вспомнив, как он напугал Юфрозину и что из этого вышло.
— Ненавижу его, — процедил сквозь зубы парень.
— Тебе не обязательно его любить. Он просто сосед. А с соседями надо жить мирно.
— Ты ничего не знаешь.
— Конечно, не знаю, — подняла она брови, морща лоб. — Хотя, на кухне мне уже доложили, что он вдовец и оборотень. Съел всех своих жён и теперь страшно голодный, — засмеялась она.
Ирмгард хмыкнул, рассмеявшись следом.
— Тебе смешно, а я мог стать мужем его сестры, — утвердительно кивнув, он поднял бровь.
— Вот как? — заинтересованно посмотрела на вице-графа Наташа. — Так ведь это было бы лучше, чем… сейчас. Обычно соседи устраивают такие браки для объединения своих земель и укрепления мощи графства.
— Здесь всё сложнее. Несколько лет назад отец хотел взять в жёны Еву, сестру Фальгахена. Но тот отказал ему.
— Почему? Разве твой отец недостаточно богат, чтобы породниться с соседом? Оба графы.
— Тогда он не был так богат, как сейчас.
— Ева? Сколько же ей лет?
— Сколько и мне.
— Хм, однако… — помрачнела Наташа. Его сиятельство любит молодых девушек. — Что ж тебе выбрал… — запнулась она. — Прости. Я знаю, что это политический союз. Но было бы проще, если бы вы породнились с графом-соседом и объединились в борьбе с венграми. Почему вопрос встал о твоей женитьбе на сестре Фальгахена, а не отца?
— Отец нашёл… — Ирмгард запнулся, глядя на дверь. — В общем, не так давно Карл почему-то изменил своё решение, приехал к нам и сам предложил отдать Еву отцу в жёны. Когда тот отказался, Фальгахен предложил её мне. Но оказалось, что уже поздно и у меня есть невеста.
— Юфрозина, да? А она тогда была?
— Нет.
— А Ева тебе нравится? Судя по брату, сестра должна быть красавицей.
— Она красивая, но мне не нравится. Никто не нравится из их семьи.
— Так ведь твой отец хотел взять её в жёны. Значит, он любит Еву? Тогда почему отказался от повторного предложения? — Наташа об этом могла только догадываться.