Вход/Регистрация
Сомнительная правда
вернуться

де Аларко?н-и-Мендо?са Хуан Руис

Шрифт:
Тристан
Постойте: вот она сошлаУ лавки.
Дон Гарсия
Все само сбылось!Я подойду. У вас в МадритеТак принято?
Тристан
Да. Подойдите.Но помните, что деньги — ось.
Дон Гарсия
Червонцы тут.
Тристан
Вперед! Сантьяго! [8] Ты счастье Цезаря несешь! [9] А то, что я сказал, — не ложь.Уметь сравнить — большое благо.Ведь та, что сходит вслед за этой,Прелестна, что ни говори.Уж то не солнце ли зари,Заря над гаснущей планетой?

8

Вперед! Сантьяго! — Боевой клич испанцев. Сантьяго — св. Яков, покровитель Испании.

9

Ты счастье Цезаря несешь! — Обыгрывается горделивая фраза Юлия Цезаря, сказавшего кормчему, перевозившему Цезаря через бурное море: «Ты везешь Цезаря и его счастье!»

Дон Гарсия
Да, хороша.
Тристан
А у служанкиЧто за лицо, что за фигура!
Дон Гарсия
Коляска эта — лук амура,Чьи стрелы — эти горожанки.Иду.
Тристан
И помните урок.
Дон Гарсия
Какой?
Тристан
Красавицу проси,Но и подарки подноси.
Дон Гарсия
Когда бы так судил мой рок!
Тристан
Пока вы возле той особы,Мне кучер выложит сполна,Откуда, кто и что она.
Дон Гарсия
Он скажет?
Тристан
Кучер-то? Еще бы!

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Хасинта, Лукреция и Исавель, в накидках. Хасинта падает, дон Гарсия подходит и подает ей руку.

Хасинта
Ах, боже мой!
Дон Гарсия
Руке безвестнойДозвольте вас с земли поднять,Хоть я и недостоин статьАтлантом тверди [10] столь прелестной.
Xасинта

10

…Атлантом тверди… — Атлант — в античной мифологии титан, державший на себе небосвод.

Ее коснувшийся так смелоУже Атлант, — не все ль равно?
Дон Гарсия
Быть осчастливленным — одно,Достойным быть — другое дело.Да, я коснулся красоты,К которой полон страсти жгучей,Но это счастье — только случай,Не торжество моей мечты.Рукой я тронул небосвод;Увы, заслуги в этом мало:Сама же твердь ко мне упала,Не я достиг ее высот.
Xасинта
В чем преимущество заслуг?
Дон Гарсия
Мы через них восходим к цели.
Xасинта
А вы бы разве не хотелиЕе достигнуть сразу, вдруг?
Дон Гарсия
О да!
Xасинта
И вы не оценили,Какая радость вам дана.Она для вас вдвойне ценна,Раз вы ее не заслужили.
Дон Гарсия
В любом поступке, что бы онНи представлял собою с виду,Благоволенье иль обиду,Нам важно то, чем он внушен.Бывают внешние движеньяВполне бездушные, как тут,Когда нам руку подаютОтнюдь не в знак благоволенья.Что ж, истреблю огонь в крови,Надежду милую разрушу:Я тронул руку, но не душу,И в вашем даре нет любви.
Хасинта
Что в вас она горит так страстно,И лишь сегодня узнаю,И нечувствительность моюВы осуждаете напрасно.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Тристан. Те же.

Тристан (в сторону)
Возница, как и полагалось,Все очень точно рассказал.
Дон Гарсия
Как я томился, как страдалДля вас безвестным оставалось?
Xасинта
Но я вас вижу в первый раз.
Дон Гарсия
  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: