Вход/Регистрация
Карантин
вернуться

Сиглер Скотт

Шрифт:

— Наш маленький белый друг прав, — сказал Кларенс. — И в самом деле, Дью, попроси своих ребят вывести этого евнуха из дома.

Дью устало кивнул. Маргарет подалась вперед.

— Нет, — твердо сказала она. — Сначала дайте мне с ним поговорить.

— Даже не думай, Марго, — встревожился Кларенс. — Что, черт побери, на тебя нашло?

— Во-первых, его зовут Перри. Он не евнух, не мясник и не псих. А во-вторых, со мной все в полном порядке.

— Я бы так не сказал, — прищурился Дью. — Разве ты не слышала, что я сказал. Он только что прикончил трех человек!

— Конечно. И еще я слышала, что он не убил ребенка, потому что ребенок не заражен. Перри не убил мальчика, который обнаружил раненых Баума и Милнера. Их, кстати, он тоже не стал убивать. И потом, я сама не инфицирована, так что мне нечего бояться.

— Не вздумай, — предупредил Кларенс. — Он, наверное, опять напился. Дью, он пьян?

— Если нет, то на верном пути и, по-видимому, скоро напьется до чертиков.

— Видишь? — нахмурился Кларенс. — Нет уж, Марго, ты туда не пойдешь.

— Он прав, — кивнул Дью. — Забудь об этом.

— Лучше заткнитесь, — возмутилась женщина. — Мы не можем допустить, чтобы Перри уничтожал носителей инфекции. Кому-то придется это до него донести.

— Не бери в голову, — сказал Дью. — Можешь быть уверена, что когда в следующий раз он что-то почует, то окажется в наручниках и кандалах. А мы успеем отследить источник его раздражения.

Эймос рассмеялся.

— Наручники? Он ведь их перекусит. Или проглотит.

— Какие еще наручники? — спросила Маргарет. — Кандалы? Неужели ты думаешь, что после страданий, перенесенных этим человеком, мы сможем чего-нибудь от него добиться, если закуем в железо?

— Но ведь он убил трех человек, — напомнил Кларенс. — Ты несешь полную ерунду.

— Маргарет, — сказал Дью. — Спустись на землю.

— Прекратите! — воскликнула она. — Сейчас же прекратите! Мы должны выяснить, почему Перри это делает. Надо разобраться именно сейчас. Вы, наверное, забыли, что он мой пациент? И именно я помешала заразе погубить его.

— Эй, не забудь, пожалуйста, что я тебе помогал, — вмешался Эймос.

— Не забуду! — в сердцах отмахнулась женщина. — Я другое имела в виду. Прекрасно знаю, что Перри чрезвычайно опасен. Я ведь не идиотка. Но поскольку выяснилось, что он умеет отслеживать носителей, его отпустили. От него можно было избавиться в любой момент, но вы не избавились. И, кроме того, его держат в полной изоляции.

— Вот именно — в изоляции! — буркнул Дью. — Именно так и нужно поступать с психами. Забудь, Маргарет. Ты туда не пойдешь.

— Все, спектакль закончен, — спокойно сказала она. — В доме только трупы. Значит, разбираться с ними придется мне. И я вовсе не шучу. Сейчас наступает время анализа и расследования. И это означает, что вы двое, — она указала пальцем на Дью и Кларенса, — должны теперь подчиняться мне. Разве я не права?

Мужчины молча переглянулись.

— Боюсь, парни, что это распоряжение Мюррея, — подавшись немного вперед, заметил Эймос и многозначительно постучал по своей голове. — Сейчас очень пригодятся моя фотографическая память и все остальное. Сейчас важны не виртуозные навыки обращения с оружием, а умственные способности.

— Знаете что? — всплеснул руками Дью. — Идите-ка вы к черту! Мне нужно связаться с полковником Огденом. Охранять Маргарет — твоя работа, Отто. Желаю удачи!

Дью вылез из трейлера, изо всей силы хлопнув дверцей.

— Чертовщина какая-то! — хмуро заметил Кларенс.

— Я сейчас достану мешки для трупов, — сказала Маргарет. — Хант, помоги мне. Кларенс, если ты так переживаешь по поводу моей безопасности, сходи в дом и поговори с Перри. Пусть лучше не дергается. Можешь не стесняться в выражениях и пригрозить ему. Это вы, мужики, неплохо умеете делать. Только, прежде чем отправишься туда, не забудь накинуть капюшон и надеть перчатки!

Маргарет протиснулась мимо Эймоса к выходу. Как и Дью, она громко хлопнула дверцей.

Кларенс некоторое время сидел молча, изредка качая головой.

Эймос тщетно пытался подавить смех.

— Ну, что еще? — не выдержал Кларенс.

— Надевай капюшон и перчатки, — усмехнулся Эймос. — Если бы ты не был сейчас таким мрачным, я бы, наверное, неплохо повеселился.

— Не время, Эймос.

— Я и говорю: повеселился бы. Но на самом деле ничего подобного не делаю. И в этом большая разница. Остается лишь гадать, каково с Марго в спальном мешке.

— В спальне командую я, — угрюмо заметил Отто и, вздохнув, добавил: — К сожалению, там, по-видимому, единственное место, где со мной считаются.

— Тебя сейчас разнесли в пух и прах.

— Не знаю, как ты заставишь ее уступить.

— Ну, я-то здесь вряд ли тебе помогу, — сказал Эймос. — Моя жена, дочери, та же Маргарет — все мной крутят и вертят, как кому вздумается. Но ты?! Уж тебе-то нужно действовать смело и решительно. В надежде на то, что когда-нибудь удастся изменить ситуацию.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: