Шрифт:
Ещё ею был куплен превосходный женский кожаный саквояж, сильно потрёпанный снаружи, но зато внутри у него были чары расширения пространства, наложенные настоящим мастером своего дела и, как обещал продавец, они должны были продержаться ещё лет десять.
Лили собиралась обновить его, сшив чехол и расшив его шёлком. Покупка была очень удачной. Отправляясь в будущем году в Хогвартс, она не потащит с собой громоздкий сундук. Все её вещи отлично поместятся в аккуратный и единственный в своём роде саквояж. Ведь вышивка на нём будет эксклюзивная — она собиралась, помимо растительной темы, вышить на нём обереги, бывшие в ходу у древних славян.
***
Каникулы быстро закончились и Эвансы вернулись домой, нагруженные впечатлениями и обновками.
Девятого января Лили пригласила появившегося на их пороге Снейпа в дом. Тот долго отнекивался, но потом, уступив уговорам подруги, разулся возле порога и, заалев щеками из-за порванных на пальцах носков, вошёл в гостиную, куда его упорно тянула Лили.
— С днём рождения, Северус! — произнесла бывшая там миссис Эванс: — Надеюсь, ты любишь шоколадный торт?
Снейп не знал, что сказать. Да и не был уверен, что это у него получится. В пересохшем от волнения горле стоял ком, а в глазах слёзы. Его день рождения никогда не отмечали. Мать обычно украдкой от отца совала ему фунт, припрятанный ею, и гладила по голове.
Миссис Эванс, видя волнение мальчика, начала распоряжаться:
— Дети, вымойте руки и садитесь за стол. Лили, покажи Северусу, где у нас ванная, и дай ему тапочки, иначе у него замёрзнут ноги. Петунья, помоги мне накрыть стол. Вы ведь не будете возражать, если мы присоединимся к вам?
Петунья, презрительно оглядев гостя, хмыкнула и отправилась на кухню за тарелками.
«Отмечать у них день рождения этого мальчишки! Сестра совсем не думает головой. Но я-то непременно проверю наличие ложек после его ухода!»
— Мама, папа, мы будем очень рады вашему присутствию, да, Северус? — улыбаясь, проговорила Лили, и потащила стесняющегося мальчика по направлению к ванной комнате.
Подарок, вручённый Северусу, вообще вогнал того в ступор. Он явно не ожидал ещё чего-нибудь, кроме торта, который он ел с аппетитом и очень аккуратно, порадовав этим подругу, а особенно её маму, убедившуюся, что внешний вид может быть обманчив.
Книга о зельях, будучи развёрнутой и раскрытой, вызвала у мальчика возглас удивления:
— Откуда?!
— Ты же помнишь, я говорила, что мы поедем во Францию? Мы нашли в Париже волшебный квартал!
Снейп прижал книгу к груди, глядя на Лили такими преданными глазами, что ей снова стало неудобно.
«Вот как настоящая Лили могла не видеть этих взглядов? Или видела, но они были ей безразличны?»
***
Время стремительно летело, приближался тот момент, когда Лили надо будет отправляться в Хогвартс. Она старалась приготовиться ко всем неожиданностям, даже понимая, что предусмотреть всё шансы невелики. Купленные для неё родителями во Франции артефакты, помогающие определить зелья в пище или закрыть сознание, были слабенькими, но чего-то более серьёзного раздобыть не удалось. Оставалось надеяться на удачу.
========== Сборы ==========
К Северусу прилетела сова, а к Лили пришла МакГонагалл, с которой, чтобы выглядеть восторженной маглорождённой, пришлось сходить на Диагон-Аллею.
Лили прекрасно знала, где находится вход, но опасалась появляться там раньше, сумев убедить родителей, что не стоит афишировать то, что они не просто маглы. Пусть лучше их официально введут в магический мир.
Расстроившись, что не сможет побывать вместе с Севом в так интересующем её месте, она решила уговорить родителей взять его с собой, когда они отправятся туда в следующий раз. Она была уверена, что они не будут возражать.
За этот год ей так и не удалось познакомиться с Эйлин. Северус не приглашал её к себе домой, но она решила, что следующим летом доберётся до его дома сама и, наконец-то, познакомится с матерью своего друга и, как она надеялась, потенциального жениха…
Её нежные чувства, испытываемые к персонажу книги, никуда не делись после знакомства с реальным человеком. То, что он пока ребёнок, её совсем не останавливало.
Матримониальные планы в её голове цвели буйным цветом, правда, без всякой физиологии, временно запрятанной ею куда подальше. К ребёнку она испытывала дружеские чувства и нежность, с нетерпением ожидая его и своего взросления, когда можно будет выплеснуть свои чувства, не боясь оказаться, мягко говоря, странной.
***
Превращение пришедшей волшебницы в кошку было воспринято всеми, кроме Петунии, с восторгом, и семья согласилась отправиться на Диагон-Аллею, договорившись встретиться с МакГонагалл на следующий день в Лондоне. Та рассчитывала провести по магазинам нескольких будущих учеников одновременно.
Петуния ехать с ними отказалась наотрез, и миссис Эванс пришлось отпустить её к подруге. Созвонившись и договорившись с матерью Сьюзи, она отвезла Пет к той с ночёвкой, потому что Эвансы собирались выехать рано утром, чтобы к десяти часам быть на Чаринг-Кросс-Роуд.