Шрифт:
— Что ж не пустить, двери открыты для всех, кто может войти.
Покачав головой, профессор повела своих подопечных через весь зал к двери, через которую проходили те, кто стремился попасть на магическую улицу. Задворки бара, на которых они оказались, поразили всех.
МакГонагалл, сказав «запоминайте», постучала волшебной палочкой по определённым кирпичам имеющейся здесь глухой стены, и Лили с восторгом увидела, как они расходятся, образуя арку.
— Добро пожаловать на Диагон-Аллею, — сказала ведьма и поторопила маглов, застывших возле проёма, через который слышался гул толпы и несвойственные обычному Лондону звуки.
***
Из этой экскурсии Лили мало что запомнилось. Гоблинский банк, где они разменяли фунты на сикли и галеоны, быстрый поход по магазинам за учебниками, котлом и прочими принадлежностями. Магазин, где юные ведьмы под присмотром пожилой матроны обмеряли их летающими портняжными лентами, и лавка Олливандера, в которую, как думала Лили, они зайдут по очереди.
Но нет, они без проблем поместились все. Помещение было большим, а Олливандер мастером своего дела. Разговоров, как ждала Лили, вспоминая фильм, не было. Мастер деловито расспросил каждого, обмерил и внимательно рассмотрел всех маленьких покупателей.
Совершенно не сомневаясь в своём решении, он прошёлся вдоль стеллажей, вытаскивая коробки, и уже через полчаса счастливая Лили сжимала в руках коробку, в которой лежала её первая палочка.
Много позже до неё дошло, что Олливандер не зря выделял слово первая. Ведь ребёнок растёт, интересы и его магические силы меняются, так почему не поменять и палочку? Это стоило обдумать.
Возвращаясь домой, она уже предвкушала следующую поездку, которая будет намного интересней, и которую никто не будет контролировать и стоять над душой.
========== Хогвартс ==========
Лили всё-таки смогла побывать ещё раз на Диагон-Аллее, причём умудрилась вытащить вместе с собой Северуса, как бы тот ни сопротивлялся. Её отец сходил домой к Снейпам, узнав у дочери, где они живут.
Она знала только название улицы, но мистера Эванса это не смутило. Тупик, он на то и тупик, чтобы не быть слишком большим. Много домов там быть не должно, что упростит поиски.
Взять с собой дочь он отказался, хотя она и просила, а вернувшись, кажется, был несколько шокирован увиденным.
На следующее утро, когда семья готовилась сесть за стол, чтобы плотно позавтракать перед поездкой, пришёл Северус и был сразу же увлечён подругой к столу, несмотря на уверения, что уже позавтракал.
Через час, завезя Петунию к подруге, так как та всё также упорно отказывалась ехать с ними, маленькая машина Эвансов вырвалась на автостраду, ведущую к Лондону.
Это посещение волшебного квартала прошло намного интереснее предыдущего. Лили и тут нашла лавку старьёвщика и букиниста, в книжных развалах которого они с удовольствием покопались. Книги попадались интересные, и Северус с удивлением смотрел на подругу, откладывающую в стопку несколько потрёпанных фолиантов.
Северус даже не ожидал, что, кроме книг по зельям, чарам и трансфигурации, его подругу могут заинтересовать, например, такие книги как «Этикет английских и европейских магов. Сравнительный анализ» или «История Хогвартса», изданная в начале двадцатого века.
Расплатившись за книги и спрятав их в сумку с наложенными чарами облегчения веса, дети с сопровождающими их родителями продолжили свою прогулку.
Свернув с оживлённой торговой улицы в один из проулков, куда их уверенно вёл Снейп, они очутились перед небольшим магазинчиком, торговавшим ингредиентами для зелий, который был совмещён с аптекой, где можно было купить уже готовый продукт.
Северуса тут знали, он бывал здесь с матерью и, как шёпотом поделился с подругой мальчик, на следующее лето хозяин магазинчика пообещал взять его на работу, так как ученик Хогвартса уже не считается ребёнком и может искать подработку.
Отдав хозяину сваренные матерью зелья и получив деньги, он купил закончившиеся в их лаборатории ингредиенты, а Лили невзначай поинтересовалась:
— Северус, а твой отец не возражает, что мать варит зелья?
— Он не знает, да и не нужно ему, маглу, это знать.
От дальнейших расспросов пришлось отказаться, друг упорно отмалчивался. Дальнейшие походы по лавкам завершились в кафе у Фортескью, где Эвансы насладились вкуснейшим мороженым.
Северуса, не желавшего говорить, какое мороженое он хочет, насильно осчастливили большой креманкой, в которой горой высились миниатюрные шарики всех сортов.
Лили, поедая мороженое, с упоением рассказывала другу, что она свяжет ему красивый свитер на купленных магически зачарованных спицах.
— И не вздумай отказываться. Я хочу научиться, а ты будешь моей моделью. Должна же я уметь вязать не только женские вещи.