Шрифт:
Группа людей продолжала спускаться вниз, а пугающие неприятные звуки становились все громче и более раздражающими. Теперь легко можно было определить, что это работают машины и конвейеры, а еще кто-то или что-то долбит каменные стены.
— Замрите! — прошептал Кобра, замечая впереди какое-то движение. Наконец-то! — Гажил, присмотри за Леви и не высовывайтесь пока! Я на разведку! Как только станет ясно, что там безопасно, дам знать!
— Будь осторожен, — буркнул Редфокс, обеспокоенно озираясь по сторонам.
— Не волнуйся, мамочка! Я уже большой мальчик, справлюсь!
Эрик метнулся вперед, при этом стараясь держать фонарь так, чтобы его было не видно. Он двигался быстро и стремительно, но при этом осторожно. Кто знает, что его ждет впереди? Уж точно не радушный прием и радостная встреча. Неожиданно прямо за крутым поворотом показался неяркий свет, но его было достаточно для того, чтобы оставить керосиновый фонарь и продолжить движение без него, но сжимая по револьверу в обеих руках. Сделав еще несколько шагов вперед, мужчина мог разглядеть работающие механизмы и прохаживающие между ними фигуры. На первый взгляд могло показаться, что это люди, но при ближайшем рассмотрении становились ясно, что это механические создания наподобии тех, которые выступают нынче в театрах. Что ж, это вполне разумно — машины не люди, им не нужно платить, они работают без сна и отдыха, а еще не болтают лишнего. Никто и никогда не должен был узнать о том, что происходит под землей. Но они узнали.
— Что же это такое…? — пробормотал Кобра, бесшумно приближаясь к механизмам, чтобы лучше их рассмотреть, а также удостоверится в том, что здесь нет живых людей, которые смогут доставить им неприятности. Это явно был не просто конвейер для добывания угля. Здесь производили что-то еще. Вот только самому разобраться в этом не получится. Нужно звать МакГарден.
Только Эрик начал пятится назад, как его чуткий слух уловил среди шума и скрежетания голоса и это явно были не машины, а вполне реальные люди.
— Похоже, придется немного задержаться здесь, — прошептал мужчина, решая послушать разговор и понять, кто же здесь всем заправляет.
====== Глава 42. Не торопите меня и остальных, иначе ничего не получите ======
Никем незамеченный Эрик подкрался к людям, внимательно прислушиваясь к каждому их слову и пытаясь понять, о чем идет речь. Мужчина не сомневался в том, что перед ним преступники, но пока предпринимать что-либо было рано. Во-первых, они всего лишь исполнители, а ему приказано поймать крупную рыбу. Ну, а во-вторых еще неизвестно, сколько народу в этих проклятых шахтах, напоминающих адское пекло. Привлекать к себе внимание сейчас — чистое самоубийство. К тому же они так и не выяснили, что именно строят враги. Конечно, можно схватить эту парочку и допросить с пристрастием, но не факт, что они расколются или не окажут сопротивления. Нет, не для этого он долгие годы работал, притворяясь бандитом. Да что там притворяясь! По большому счету они с Гажилом стали настоящими преступниками. Но думать об этом было не время и не место, нужно сосредоточиться на главном — разговоре злоумышленников. Возможно, именно в этих словах кроется ключ к разгадке всех тайн Онибаса и его окрестностей.
— Нам стоит поторопиться! Работы идут недостаточно быстро!
Недовольный мужской баритон показался Кобре смутно знакомым, но пока Эрик не мог вспомнить, где же он его слышал.
— Легко сказать! Мы и так выжимаем из машин все, что можно. Они работают круглые сутки и могут взорваться от перегрева. И я уже не говорю об износе деталей. Вы должны дать нам отдохнуть, остановить работы, иначе мы рискуем потерять все! В нашем деле важна осторожность, а не безрассудство! Все шахты в полном нашем распоряжении. К чему эта спешка, которая может нас погубить и раскрыть наше местоположение властям?
— Чушь! Я не вижу никаких преград для того, чтобы машины работали быстрее! Именно за это мы платим вам и остальным! Для наших целей нам нужно больше угля и металла, а это значит, что нельзя останавливать работы в шахтах. У нас и так сроки поджимают!
— А я вас предупреждал, что так и будет! Но вы же меня не слушали! Вбили себе в голову, что все знаете лучше других! Но это не так, господин Сирена! Может быть вы и гениальный бизнесмен, но в механике не понимаете ровным счетом ничего!
— Не забывайтесь, мистер! Я ведь в любую минуту могу вас пристрелить! — последовал холодный ответ, полный раздражения. Теперь Эрик точно знал, кому принадлежит голос, показавшийся ему знакомым.
— Так пристрелите! И Атлант никогда не поднимется! Без меня вы — ничто и никто! Что вы доложите своему Императору, когда провалите задание, на которое потратили пять лет? Уверен, он будет в гневе!
— Это угроза?
— Предупреждение. Не торопите меня и остальных, иначе ничего не получите! Я остановлю работу конвейеров на сутки, пока все узлы машин не остынут, и запущу их только после полной и всесторонней проверки. Это поможет нам выиграть время и не разрушить шахты, которые нам еще пригодятся. Лучше потратить немного времени, чем строить все заново. Если произойдет авария, последствия будут намного хуже, чем простая задержка по срокам.
— Хорошо, будь по-вашему! Но если мы выбьемся из сроков — вам придется ответить за это…
— Это не ваша забота! Лучше займитесь шерифом и его людьми. Они суют свои носы, куда не следуют. Все вынюхивают, ищут… Наверняка скоро сунутся в наши шахты, а нам этого не надо.
— Не волнуйтесь. Нашего славного шерифа Драгнила постигнет судьба его предшественника. Запад — опасное место! Здесь всякое может случиться и словить шальную пулю легко! Особенно, когда имеешь дело с преступниками. Уже скоро он перестанет нам мешать, а его преемник сто раз подумает, прежде чем начать действовать. Да и не уверен я, что в Онибасе найдется претендент на должность шерифа. Люди напуганы, они медленно впадают в отчаяние и мы лишь подольем масла в огонь. А после нам уже никто не помешает!