Шрифт:
Помимо исторического квартала, я провела его по нескольким особенно живописным городским мостам, показала знаменитый ривский обрыв, с которого открывался потрясающий вид на бухту и корабли. Потом мы сделали крюк через торговые ряды и улицу кукольников ("да-да, Дерек, всю эту улицу составляют магазины игрушек и мастерские, в которых их изготавливают") и вышли на Главную улицу.
– На самом деле Главная улица, по сути, является целым кварталом, - рассказывала я Хозеру.
– Тут расположены самые дорогие рестораны, клубы и магазины города.
– И часто ты здесь бываешь?
– Достаточно часто. Правда, по работе. Наша местная элита временами любит пошалить, а мой отдел потом разбирается, кто в этих шалостях был прав, а кто виноват.
– Здесь только заведения?
– Конечно нет. На других центральных улицах находятся театры, мэрия, главное городское управление УСП, музеи. Вот, кстати, Главная галерея художественного искусства. В ней собрана потрясающая коллекция живописи и скульптуры. Очень рекомендую. Я недавно сама здесь была.
– Тоже по работе?
– усмехнулся Дерек.
– По ней, родимой, - улыбнулась я.
– Еще у нас есть неплохой археологический музей. Видишь, из-за угла виднеется уголок крыши? Это он и есть. А вот, кстати, его владелец.
– Тот худой бородатый господин, который сейчас переходит улицу?
– Да. Бывший член местного самоуправления, кстати. Его зовут Витор Хатер-Анн.
– Хатер-Анн? Он варариец?
– Да. Приехал в Заринор из Варарии лет десять назад. Мой знакомый искусствовед шутит, что его оттуда выселили из-за противного характера.
– Скорее уж из-за фамилии, - хохотнул Хозер.
– А причем тут фамилия?
– не поняла я.
– Она забавно переводится.
– Ты знаешь варарийский язык?
– Немного. Моя няня была родом из этой страны и кое-чему меня обучила.
– И как же переводится фамилия господина Витора?
– Она означает "злой колдун".
Меня словно ударило током. На мгновение я буквально застыла на месте.
– Ты уверен?
– серьезно спросила у Хозера.
– Конечно. Хатер-Анн был одним из неизменных персонажей любой няниной сказки. Можно, конечно, перевести это сочетание слов, как "нехороший ведьмак", но "злой колдун" правильнее.
"Задумал злой колдун похитить прекрасную принцессу..."
– Ви, что-то не так?
– спросил Дерек.
– Ты побледнела.
– Дерек, мне срочно нужно позвонить.
Мы свернули с дороги в тень дерева, растущего между двух расположенных поблизости магазинчиков. Я достала телефон, набрала номер своего зама.
– Дир, Маршкепу уже провели сканирование памяти?
– Еще нет, - несколько удивленно ответил Штейн.
– Лео сказал, что сделает его сегодня после обеда.
– Пусть поторопится. Хотя, конечно, вряд ли он узнает что-то по-настоящему важное. Но все равно откладывать не нужно.
– Ви, что-то случилось?
– Случилось, Дир. Похоже, я знаю, кто именно решил украсть Принцессу.
***
Через полчаса Дир уже вез меня в своей машине в управление. Хозера мы тоже взяли с собой - чтобы довезти до дома.
В отличие от встречи с Леонардом, знакомство мужа с моим замом прошла не в пример спокойнее - они только сдержанно поздоровались и пожали друг другу руки. Если богатырское телосложение Штейна и произвело на Дерека впечатление, то он его никак не обозначил, зато всю дорогу мрачно молчал.
А вот Дира встреча равнодушным не оставила.
– И давно этот мужчина обитает в твоем доме?
– поинтересовался он, когда мы высадили Хозера возле моей калитки и поехали дальше.
– Несколько дней, - ответила я.
– В Рендхолле сейчас ремонт, и он временно живет у меня.
– Так значит, ваш брак перестал быть фиктивным?
– Ты с ума сошел?
– поинтересовалась я.
– Прямолинейный мой заместитель, не кажется ли тебе, что задавать такой личный вопрос как минимум неприлично?
– Извини. Просто меня немного удивило, что ты пустила его к себе на порог.
– Мы вроде как женаты. К тому же, он ведет себя вполне прилично.
– Это радует. Ладно, бог с ним. Ты говорила, что знаешь, кто хочет украсть нашу книгу.
Коротко пересказала ему свой разговор с Хозером.
– Конечно, все это домыслы, - добавила я в конце.
– У нас нет никаких оснований подозревать Хатер-Анна в преступлении. Поэтому я и настаиваю на немедленном сканировании Маршкепа. Он, скорее всего, с заказчиком напрямую не общался, однако может вспомнить какие-нибудь детали, которые нам пригодятся.