Шрифт:
– «Доверяй, но проверяй, - согласился я с их молчаливой проверкой моих способностей».
В прочем, сам я был уверен в том, что смогу его отследить, так как ради моей новой способности, позаимствованной у лже-ремесленинков, отдали жизнь не один десяток заключённых Нью-Гейта.
***
Колокольчик двери звякнул, впуская меня внутрь лавки. Не смотря на довольно непрезентабельный вид снаружи и весьма пошарпанную временем и птицами надпись с рисунком окорока и колбасы, которая говорила о том, что магазинчик принадлежит «Филли и Бейкер», внутри было всё чисто и даже приятно пахло. Не было того привычного мне запаха смерти, который сопровождал все мясные лавки, которые я посещал. Взглянув на витрины, я понял, почему это так: свежее мясо лежало на лотках, которые стояли во льду, а колбасы и окорока, которые портились дольше, висели на самом виду источая вокруг себя аромат. К тому же висевшие между мясными деликатесами пахучие сушёные травы, также добавляли аромат в помещении. У меня тут же затекли слюни.
– Доброе утро мистер, чем могу вам помочь? – за прилавком стояла миловидная женщина, которая мне улыбнулась.
– Заметил вывеску, решил посмотреть, чем вы торгуете, - я улыбнулся в ответ, - очень я люблю копчёный окорок.
– О-о-о - это наш конёк, - женщина вытащила из под прилавка большой нож и подойдя к одному из окороков, на котором виднелись срезы мяса, отрезала маленький кусочек, протянув его мне на кончике ножа.
Я взял его, понюхал и положил на язык. Сладкий сок подвяленного и копчённого мяса заполнил рот и вызвал непроизвольное глотательное движение, чудо-кусочек сам проскользнул вниз по пищеводу. Я едва не зажмурился от удовольствия.
– Действительно очень вкусно, - я кивнул головой, и не успел продолжить, как колокольчик на двери звякнул и я оглянулся на звук.
В двери стоял подросток в вызывающем жёлтом пальто, а также с весьма надменным взором серых глаз. Я едва кинул на него мимолётный взгляд, как сердце сжалось от узнавания и я снова повернулся к женщине, чтобы продолжить разговор.
– Сэр Финниган! – воскликнула она и быстро извинившись передо мной, повернулась к новому клиенту, - ваш заказ готов, сэр!
– Молли, неси скорее же, я тороплюсь, - его голос был капризен и противен, я сделал вид, что у меня развязался шнурок, наклонился к ботинку и достав из внутреннего кармана пальто свой камень, посмотрел на подростка.
– «Точно он».
– На что ты пялишься?! – прозвучал его голос.
Я быстро зажал камень в руке и удивлённо поднял взгляд на него.
– Сэр?
– На что ты пялишься там, я спрашиваю?!
– На свой ботинок сэр, - сердце бешено застучало, а я проклинал тупого подростка, который решил выпендриться перед знакомой. Женщина принесла пакет из подсобки и сейчас восхищённо посматривала на подростка.
– Вот туда и смотри, а не на благородных господ, - он тут же потерял ко мне интерес, став болтать с продавщицей, которая передала ему бумажный пакет и рассчитывала его.
Тепло попрощавшись с ней, он перед выходом бросил на меня последний уничижающий взгляд, и вышел за дверь.
Лицо женщины тут же изменилось и вместо прежней вежливой и льстивой улыбки, на лице появилась гримаса отвращения. Её словно подменили, настолько это было заметно.
– Плохой человек леди? – поинтересовался я, вставая с пола, так как завязал узел на ботинке.
– Лучше вам с ним не связываться мистер, - он взяла себя в руки, - простите, что бросила вас, но сэр Финниган не терпит задержек, могла пострадать я и вы, так что ещё раз простите меня.
– Ничего страшного, - я открыто улыбнулся ей, - таким простым людям, как мы с вами, не нужно привлекать к себе внимание сильных мира сего. Кстати, а кто он?
– Ремесленник - самый сильный из всех, что есть в нашем городе, - она понизила голос, - к тому же сильны слухи о том, что его поддерживают банды, так что этот человек, не смотря на молодость, очень опасен.
– Ладно, давайте тогда вернёмся к так понравившимся мне окорокам, - я быстро сменил тему, чтобы она не подумала, что меня интересует именно ремесленник, - хотел бы купить парочку, а также вон тех чудесных колбасок, которые висят напротив меня.
Набрав полный пакет снеди, я отправился назад, в первой же подворотне меня встретили и я наткнулся на вопросительный взгляд своего сопровождающего.
– Всё отлично, он сейчас в трёхсот ярдах на северо-востоке от нас.
– Правильно, - удивился он, - обычно после лавки он идёт к первому пункту обмена, который как раз там расположен.
– Пойдёмте тогда домой, я хочу угостить вас чудесным окороком, впрочем у меня самого слюни текут, как только представляю, что разрежу и съём его.
– Да, мы тоже распробовали, - повинился он, слабо мне улыбнувшись, - лучшая мясная лавка в городе, хотя даже в столице я подобного мало где встречал.
– Это точно, - согласился я с ним, - тогда заскочим за свежим хлебом и угостим ребят?
– Да, нам всё равно нужно в комнату, чтобы вы могли сказать нам, где он побывал за сегодня, нужно будет сверить ваши данные с информацией наружного наблюдения, только так мы сможем проверить точность вашего способа.