Шрифт:
– Бред. Блэк просто повеселился, не более, - уже спокойно проговорила Марлин и резко посмотрела на Сириуса. Она вдруг поняла, что он тоже смотрит на нее, и это ее ой как не порадовало. Сириус вообще смотрел на девушек, словно оценивая, как хищник смотрит на жертву. А Марлин не привыкла быть жертвой. Поэтому она холодно посмотрела на Блэка, да так, что он тут же обернулся обратно к Поттеру.
– К тому же, я никогда не позволю ему ничего лишнего.
– А зря, - снова пробормотала Алиса, за что получила ощутимый толчок под ребра от Марлин.
– Ай! Что я такого сказала?
– обиженно насупилась Пруэтт.
– Просто когда Сириус тебя обнял, я вдруг поняла, что вы очень неплохо смотритесь вместе. Подходите друг другу и все такое.
– Пруэтт, если ты не замолчишь, я ударю тебя каким-нибудь заклятием, - с елейной улыбкой пообещала Марлин. Ее почему-то очень разозлили слова Алисы, хотя в них не было и грамма обидного.
– Успокойся, Марлин, - покачала головой Лили. Они все втроем заметили, как Сириус вышел из Большого зала в гордом одиночестве, остальные же Мародеры оставались на своих местах. Посмотрев на часы, Лили закусила губу, - Марлин, ты помнишь, что у тебя отработка у МакГонагалл?
– Помню, - недовольно буркнула девушка и собралась уже пойти вон из зала, как ее догнали слова Алисы.
– Я слышала, что Сириус тоже отрабатывает сегодня, повеселись, - ухмыльнувшись, Пруэтт увернулась от кинутого в нее яблока и заливисто рассмеялась.
– Минус три балла Гриффиндору, мисс МакКиннон, - строго произнесла проходящая мимо профессор Спраут.
– Если не хотите лишить свой факультет еще нескольких баллов, то прекратите баталию едой.
Нахмурившись, недовольная Марлин направилась на отработку. Шестое чувство подсказывало ей, что сегодняшний вечер не пройдет спокойно и мирно.
Комментарий к 5.
Экспеллиармус - заклинание разоружения, выбивает палочку или другое оружие из рук противника.
Протего - защитные чары.
Локомотор Виббли - заклинание ватных ног.
Петрификус Тоталус - проклятие полной парализации тела. Полностью парализует противника.
Импедимента - Чары Помех. Заклинание, которое замедляет или останавливает объект или человека, фактически останавливая их в течение короткого периода времени.
Дуро — заклятие окаменения.
(Источник harrypotter.wikia)
========== 6. ==========
На отработку Марлин шла с ощущением, что грядет что-то масштабное. Конечно, скорее всего они с Блэком даже не будут пересекаться, но все же. Когда девушка постучала в дверь и вошла в кабинет, ее уже ждала МакГонагалл, и Марлин насупилась.
– А вот и мисс МакКиннон, - сдержанно улыбнулась декан Гриффиндора, а потом перевела свой взгляд на сидящего за партой Блэка.
– Я уже ввела мистера Блэка в курс дела, он все объяснит. Как только завершите задание, можете быть свободны, - на этих словах МакГонагалл спокойно ретировалась.
Наступила тишина. Шумно выдохнув, Марлин направилась к Блэку. Тот встал и повернулся к ней.
– Что ты должен мне объяснить?
– поинтересовалась Марлин и скрестила руки на груди. Сириус, словно почувствовав враждебность в голосе девушки, тоже скрестил руки и ухмыльнулся.
– Отрабатываем вместе… - начал Сириус, и Марлин, не сдержавшись, нахмурилась.
– Эй, эй, я тоже не в восторге, так что не хмурься, МакКиннон!
– Что делать-то?
– фыркнула Марлин. Блэк чуть развернулся к огромной полке с книгами и указал рукой.
– Сегодня первокурсники набедокурили с книгами МакГонагалл, наша задача - рассортировать их заново.
– Набедокурили первокурсники, а подчищать нам, - пробормотала Марлин, но послушно направилась к книжным стеллажам. Блэк последовал за ней.
– Предлагаю сначала освободить все полки, потом рассортировать книги, а потом уже ставить их на свои места.
– Согласен, - кивнул Сириус и пошел в угол кабинета за стремянкой.
– МакГонагалл запретила применять магию. Сказала, что все равно узнает.
– С каких это пор ты стал таким послушным?
– ухмыльнулась Марлин и улыбнулась. Блэк скривился и фыркнул.
– Просто лезь на чертову стремянку и передавай мне книги, МакКиннон. Разговаривать в твои обязанности не входит.
Марлин ничего не ответила, просто скинула легкую сумку и засунула волшебную палочку за ухо.
– Что бы сказал профессор Флитвик о твоей подобной привычке? Говорят, однажды одна волшебница так прожгла себе голову, - улыбнулся Блэк, но Марлин проигнорировала его и легкими движениями взобралась на стремянку. Дотянувшись до книг, она осторожно передала их Сириусу. Тот с все той же задиристой улыбкой принял книги и положил их на ближайшую парту.