Шрифт:
Сандор затаился в углу, уныло наблюдая за переговорами. Наконец дело дошло и до него.
– Милорд, рад представить вам человека, которого стоит благодарить за спасение города. Он храбро сразился с самозванным Таргариеном и тяжело ранил его, в результате войско противника было вынуждено отступить. Вера высоко ценит его заслуги перед короной, и мы надеемся, что вы также сочтете возможным сделать то же самое.
Сандор сделал шаг вперед, глядя в пол. Он услышал удивленный вздох, а потом Жирный Розан заговорил таким тоном, словно обнаружил в сахарном пирожном жирную личинку:
– Пес короля Джоффри? Тот самый, который взбесился в Солеварнях?
– Не пес, а человек, – произнес Старший Брат учтиво, но твердо. – Более того, рыцарь, посвященный и помазанный пред лицом Семерых. Сир Сандор искупил свои прегрешения, но перед судом Отца небесного я заявляю, что к зверствам, совершенным в Солеварнях от его имени, он не причастен.
Сир Сандор. Сандор скривился. Это, конечно, правда, но ему не хотелось, чтобы у людей вошло в привычку называть его «сиром». Лучше уж пусть проклинают, честное слово.
– Сир… Сандор? – Похоже, Мейс Тирелл не до конца смог переварить такую ошеломляющую новость. Его пухлые щеки побагровели. – Милорды, это что, какая-то шутка? Заверяю вас, что я обращался к вам открыто и честно и не заслужил подобного…
– Неужели? – Верховный инквизитор Праведных поднял бровь. – Тогда вы, конечно, сможете предъявить сира Джейме Ланнистера для немедленного допроса.
Даже несмотря на то, что его используют как пешку в этом дурацком балагане, Сандор не мог не порадоваться, увидев, как Жирный Розан увял, поняв, что капкан захлопнулся. Значит, Цареубийца тоже сбежал? Интересно, куда, подумал Сандор. Может, он сейчас вместе с моим дорогим не слишком покойным братцем? Тем хуже для него.
Мейс Тирелл затравленно огляделся.
– Вере… Вере известно, что я – верный приверженец богов и короля Томмена. Я же его Десница! Зачем мне помогать человеку, который злокозненно предал его?
– Есть еще одно дело – беззаконная казнь Вестерлингов и леди Рослин Талли, - еще один Праведный насел на лорда Мейса с другой стороны. Словно стая акул, почуявших кровь. – Возможно, сир Джейме виновен в других злодеяниях, но он единственный, кто прилюдно попытался остановить их убийство.
– Я не имею ничего общего с этим зверством! – запальчиво заявил лорд Мейс. – И насколько мне известно, Верховный Септон самолично подписал указы о казни, получив их напрямую от короля. Я никак не мог воспрепятствовать этому. Можете быть уверены, если бы мне стало известно об этих указах, я немедленно бы пресек эту глупость. Да, было ошибкой позволить вдове Молодого Волка сбежать из Риверрана, но суд… королевское правосудие – это последняя мера… зачем мне сталкивать государство в темные времена? Мое единственное желание – обеспечить благополучное правление короля Томмена!
Посланники Веры обменялись недоверчивыми взглядами.
– Может, и так, но Верховный Септон не подписывал ничего подобного…
– Он говорит правду, - внезапно произнес Сандор.
Все с подозрением посмотрели на него.
– Почему вы так в этом уверены?
Сандор издал хриплый невеселый смешок. Может, он теперь и «сир», но его слово для них по-прежнему стоит меньше, чем кусок дерьма, прилипший к сапогу.
– Пес всегда чует крысу. Вы правда думаете, что у Мейса Тирелла хватило духу оттяпать головы всему семейству Вестерлингов, а заодно и дочке Уолдера Фрея? Может, насчет всего остального он и врет, как сивый мерин, - про свою дочь, про Цареубийцу и так далее, - но тут он ни при чем.
Лорд Мейс был удивлен, ведь его поддержал в буквальном смысле последний человек, от которого он мог ожидать помощи.
– Благодарю вас, сир. То, что я говорил раньше… я погорячился, я не имел в виду…
– Заткни пасть. Все ты имел в виду. И хватит называть меня «сир». Кстати, если тебе интересно, ты можешь кое-чем меня отблагодарить. Мои друзья дали мне понять, что когда королеву Серсею вытащат из выгребной ямы, в которую она запряталась, состоится суд. Более того, она не желает, чтобы ее судили иссохшие старые пёзды, так что она потребовала суда поединком. Раз уж ты Десница, позаботься о том, чтобы сир Роберт Сильный был назначен чемпионом королевы… и чтобы я был назначен чемпионом Веры.
Лорд Мейс побледнел, и вовсе не из-за крепких выражений Сандора.
– Сир Роберт… вы точно хотите с ним сражаться? Конечно, честь королевы может защищать только рыцарь Королевской Гвардии, но…
– Или ты все-таки хочешь приволочь сюда ее однорукого братца?
Лорд Мейс захлебнулся слюной, и на этот раз Сандор в кои-то веки был по-глупому доволен собой. Даже инквизиторы Веры, эти злобные ублюдки, смотрели на него с одобрением. Тишина внушала ужас. Наконец Тирелл холодно произнес:
– Милорды, сир Джейме действительно исчез. Я обнаружил его в королевских покоях и отпустил, поскольку он выказал желание найти и спасти короля Томмена. Разумеется, я отправил всех своих людей, кого только мог, на розыски его величества, но он племянник сира Джейме, и я уверен, что не следует пренебрегать кровными узами…
– Ну да, конечно, - пробормотал один из Праведных. – Племянник.
– Я считаю, что эти оскорбительные слухи о моем короле недостойны того, чтобы их повторять. – Лорд Мейс раздулся, как рыба с Летних островов, - этот герб больше ему подходит, чем какой-то гребаный тюльпан. – Вы не заставите меня произносить изменнические речи…