Вход/Регистрация
Книга
вернуться

Сокольников Лев Валентинович

Шрифт:

Досталось и соседям: "... наипаче в Руси и в Литве, где больше кабачных домов, нежели торговых..." "и от этого растлились люди, и не только старые, но и младенцы в пьянстве..."

Пытливый читатель, предлагаю самостоятельно найти данные по истории изготовления хмельных напоев во времена царения Алексия Михаиловича. И ещё порция устрашений от автора книги без названия:

" Святый же Иоанн Златоустъ, страшнейшее нечто приводя глаголетъ. Не тако скорпии или змиеве во утробе нашей пакостят, всюду обседяще, якоже пища много стройная и питие вся превращает и губитъ".

Любящему тайны читателю оставляю это место без моего ужасного перевода.

4. Результат.

"Но и ныне едва не вси человеци за кощуны сия святых запрещения разумеют.

Сего ради в инешняя времена исполняется на насъ святаго Симеона Дивногорца оное пророчество глаголющее. Яко от тьмы человек, сиречь десятотысящных, едва единей обрестися души в нынешних временах спасающееся" - перевод грустный получается:

"Но и сегодня едва не все люди за кощунство предупреждения святых понимают. Поэтому в настоящее время исполняется на нас святого Симеона Дивногорца вот это пророчество говорящее: "От десяти тысяч едва один найдётся, душа которого в нынешнее время спасётся" Для закрепления этого ужаса автор приводит слова Иоанна Златоуста:

"тяжество убо есть еже имамъ глаголати, реку обаче,

Несть в толиких тмами тысящах сто обрести спасаемыхъ, но и о нех сумнюся".

"Тяжко говорить то, что хочу сказать, но скажу: "в ста тысячах можно найти сотню спасаемых, да и в них сомневаюсь"

"Лоучше есть единъ творяи волю Божию, нежели тьмы беззаконных" - "лучше пусть будет один творящий волю Божию, чем тысячи не признающих закона". Резонно: уже тогда думали о "качестве" народа!

Не хочет автор заканчивать главу без осуждения:

"Пищи насладитися потребоваше, ячменныя хлебы приемляще. И инде пишет, яко рыбъ и меда вкушаще. Святии же апостоли классы стирающе в субботу ядоша, а нетако яко же ныне прелестнии мнихи мясо жрут, а в посты рыбы, и напои хмельныя, и в грехъ то не считают. А и от наших мнози в той же сети увязаютъ и ещё дерзают глаголати, яко несть греха в ядении, и в писании не заказано мясо"

"пищи получить пожелавшие апостолы довольствовались ячменными хлебами. И там же написано: "рыбу и мёд ели". Святые апостолы (классы стирающее - не переведено по причине слабого знания старославянского) в субботу ели, и не так, как ныне прелестные монахи мясо жрут, а в посты - рыбу и "напои хмельные" и в грех то не считают. А и от наших многие в той сети увязают дерзко заявляя:

– Нет греха в ядении! И в Писании не запрещено мясо!

Как перевести "прелестнии"? "Прекрасные"? "Красивые"?

Нет: "прельщающие", "совращающие с пути истинного".

Кого и чем тогдашние "мнихи" прельщали? Можно допустить, что у писателя с "мнихами" трения были? в чём?

"Ведай же; яко в правилех истинных два лета епитимии мниху от мясоядения. Якоже огнь ражжижается в смоле, тако же и тело от пития ражжизается к блуду, и ко всякому студодеянию" - в следующем слове "ражжижается" добавлена литера "З".

Опечатка? ошибка? Нет: "ражжижается" - "жечь", разогрев.

Автор - скромный человек:

"И сие да веси, яко иже в постъ великии и в прочия, и в среды и в пятки ядущии рыбы, и вино пиющие, или иные напои хмельныя, адамово постражутъ -

"и это будет известно, как если в пост великий и в прочие, и в среды, и в пятницы евши рыбу и вино пьющие, или иные напитки хмельные, будут наказаны, как Адам..."

"Добро бы и намъ вовремя соблюстися, и того не пострадати. Наипаче нам иноком, иже в преданыя дни от церкви удалятися от брашен для тягости плотьския. Полезно бы такожде и спасено и в напояхъ от тяжести винныя удалятися. Вем, яко неции в смехъ сия обратятъ, обаче и полезное достоитъ воспоминати. На сие не зри, яко простецъ сие пишет. Господь Бог не по мирской моудрости соудит, иже обретающих ю от вечных мук не избавит что се написахъ. Сохрани Боже, не для тщеславия, но от жалости врежающего века. Присемъ возлюбленне Господа ради молю; да в погрешенных моею худостию даруюши ми прощение. Даждь нам Господи Боже пресвятым и не изглаголаннымъ милосердием своим, поне малую часть воздержания святых сихъ сохранити. Да в том угодивши тебе, сподобимся части и жребия их. Аминь"

– хорошо бы и нам вовремя заметить и не пострадать от того. Нам, инокам не удаляться от церкви для тягостей плотских. Так же полезно удалиться от тяжести винной. Знаю, как некоторые сказанное в смех обратят, но полезное следует помнить. На это не смотри, будто простак это пишет. Господь Бог не по мирской моудрости судит (ошибка резчика; "мудрости соудит") и от вечных мук не избавить это написавшего. При этом, возлюбленные, Господа ради молю; прегрешения худшие мои простить. Дай нам Господи Боже пресвятым и не высказанным милосердием своим хотя бы малую часть святых воздержаний сохранить. Да в том, угодивши тебе, получим часть жребия. Аминь".

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: