Шрифт:
– Звучит хорошо, - девушка сжалась.
– Звучит?
– пораженно переспросил парень.
– Мэй, ты... у меня просто слов нет.
– Смотри сюда, видишь валентность вот тут, у этого элемента два, а тут три, ну и?
– И?
– девушка немного отодвинулась.
– Вместе будет пять?
– Я тебя пришибу, - воскликнул Сильвио.
– Сильвио, ты чего так шумишь?
– заглянула в комнату миссис Кен.
– Прости, мам, больше не буду, - пообещал парень и обхватил голову руками.
– Скажи, ты всегда по слуху ставишь?
– Вообще-то да, - призналась девушка.
– Часто бывает правильно.
– Ты чертовски везучая, - вздохнул Сильвио.
– Я дура, да?
– тихо спросила Мэй.
– Нет, - Сильвио стало стыдно за то что он сорвался.
– Просто химия это совсем не твое. Давай я объясню тебе правила, и попробуем еще раз.
Когда химия Мэй была сделана, мальчик в изнеможении откинулся в кресле.
– Я проголодался, - заявил он.
– Пошли пожуем чего-нибудь.
– Спасибо, ты поешь, а я тут подожду, - робко улыбнулась Мэй.
– Да ничего особенного, бутерброды, хотя да, я забыл, ты же не можешь нашу еду есть, - вспомнил Сильвио.
– Сходи поешь, я подожду, - заверила Мэй.
– Можно мне пока книги посмотреть?
– Да смотри, - разрешил парень и поспешил на кухню.
– Может быть, все же тоже перекусишь?
– в комнату зашла миссис Кен, высокая, но как-то очень измождено выглядящая женщина.
– Я плохо переношу натуральную пищу, - смутилась Мэй.
– Мне потом нехорошо будет.
– Тогда лучше не надо рисковать, - поспешила согласиться женщина.
– Отец собирал, - кивнула она на книгу в руках девушки.
– Выбросить бы надо, но у меня рука не поднимается.
– Может тогда уж продать, думаю, многие библиотеки охотно купят их у вас.
– Да связывалась я как-то с библиотекой в Тауэре, - отмахнулась миссис Кен.
– Им это барахло тоже не нужно.
– Но это же не барахло, - возмутилась Мэй.
– Просто вы, наверное, не туда обратились, поверить не могу что кто-то отказался.
– Да они стали спрашивать что за книги у нас, какую-то опись требовать, а у меня нет ее, да и не знаю я толком что здесь.
– Опись нужна, - согласилась Мэй.
– И ведь это еще не все, внизу у Лоренсо тоже несколько полок, - вздохнула женщина.
– А давайте я вам помогу опись сделать, - предложила Мэй.
– Я умею. А потом, я могу поднять свои знакомства, - Тут Мэй осеклась.
– У моей подруги в школе отец занимался антиквариатом, - поправилась она.
– Я могу с ней связаться, и он посоветует куда обратиться.
– Позвони, - обрадовалась женщина.
– Сначала надо опись, без нее разговаривать бесполезно. Я могу вам ее сделать.
– А тебе не сложно будет?
– Ничуть, - заверила Мэй.
– С Сильвио у меня уроки делать быстрее получается, поэтому время будет.
– Кто тут меня поминает?
– все еще жуя, поинтересовался Сильвио.
– Твоя подруга предложила помочь нам сделать опись дедушкиных книг.
– Зачем?
– удивился парень.
– Я думаю, если их систематизировать, то можно будет неплохо на этой коллекции заработать.
– Серьезно?
– Ну сейчас сказать сложно, - Мэй поставила книгу, которую вертела в руках, на полку, - Они слишком разные, но попытаться то можно?
– Попытайся, деточка, - умоляюще попросила миссис Кен.
– Мам, у Мэй свои дела есть, - осек мать Сильвио.
– К тому же я работаю три дня в неделю.
– В принципе тут твоя помощь не очень нужна, - осторожно сказала Мэй.
– Я могла бы приходить когда у меня время есть, и потихоньку опись делать. Все что мне нужно это книги и компьютер. Мне не сложно, даже наоборот, очень интересно, - Мэй умоляюще сложила ладони и посмотрела на парня.
– Это же книги, - прошептала она.
– Ты точно больная, - покачал головой Сильвио.
– Ну что в них может быть интересного?
– Я же не обзываю тебя больным, оттого что ты формулы интересными находишь, - надулась девушка.
– Прости его, - попросила миссис Кен.
– Приходи когда тебе удобно, у нас всегда кто-то дома или я или мой брат. Но Лоренсо чаще всего сидит у себя в лаборатории, поэтому мешать не будет.
– А у вас тут еще и лаборатория есть?
– широко раскрыла глаза Мэй.
– Я же тебе говорил, дядя Лоренсо изобретатель, - улыбнулся Сильвио.
– Хочешь, покажу лабораторию?