Вход/Регистрация
Кольцо Огня
вернуться

Брэдфорд Крис

Шрифт:

– Что вы предлагаете?
– спросил Хаято.

– Уничтожить их припасы.

– Или украсть, - предложила Миюки с блеском в глазах.

– Мы можем отпустить их лошадей, - сказал Джек.

– Зачем останавливаться на таком?
– сказал Хаято, загоревшись идеей.
– Давайте бить огнем огонь. Сожжем их лагерь дотла!

– Теперь ты думаешь как ниндзя!
– сказала Миюки.

Хаято скривился, его самурайская гордость была задета таким сравнением, но он воздержался от ответа.

– Но если вы атакуете, Акума будет подозревать нашу деревню и отомстит, - вступил Сора, его морщинистое лицо выглядело беспокойным.
– Он уничтожит всех нас!

– Он в любом случае так сделает, - сказал Хаято.
– К тому же, у Акумы много врагов. Он не узнает, кто за этим стоит.

– А без укрытия, лошадей или пороха бандиты уже не смогут так легко сражаться, - сказала Миюки.

Джек кивнул, соглашаясь.

– Подождем, пока они уснут. А потом ударим.

Прошло не много времени до того момента, когда пьяные бандиты притихли, послышался звук храпа, гулом отдающийся в здании. Акума лежал на футоне выше них, закрывшись ширмой, сделав только для себя подобие комнаты.

Убедившись, что все спят, Миюки направилась к складу. Прижимаясь к боковой стене, они скользили к входу.

Вдруг она вскинула руку, призывая остановиться.

Джек и остальные замерли. В дрожащем свете масляной лампы у двери сидел бандит. Назначенный охранять склад, он сидел на лавочке, голова его была склонена, глаза закрыты, у его ног стояла пустая бутылка сакэ.

Миюки подала Джеку и остальным знак, чтобы они ждали. Используя бесшумную походку ниндзя, она приблизилась к дремлющему мужчине. Большим пальцем она надавила на болевую точку на его шее. Страж резко вскочил, а потом осел на пол, потеряв сознание.

Джек поспешил приблизиться.

– Он мертв?

Миюки покачала головой, пока они тащили тело бандита в тень.

– Нет, но утром он проснется с ужасной головной болью, ничего не помня.

Хаято дернул дверь.

– Закрыто!

Миюки обыскала бандита, но так и не нашла ключ.

– Мы можем ее выломать, - сказал Джек, озираясь в поисках тяжелого камня.

– Будет слишком шумно, - ответила Миюки.

Джек почувствовал, как его тянут за рукав. Нэко указывала на решетчатое окно с карнизом. Оно было достаточно широким, чтобы девочка могла пролезть. С помощью Джека и Хаято она поднялась и пробралась внутрь. Несколькими мгновениями позже дверь открылась.

Хорошая работа!
– показал знаками Джек.

Нэко отозвалась знаками: Запросто!

Сора забрал лампу бандита. Склад был набит полками со всяким добром. Тюки риса, бочки сакэ, высушенная рыба, масляные лампы, связки одежды, копья, мечи, несколько мушкетов и порох. Трофеи бесчисленных набегов.

– Вы будете все это уничтожать?
– спросил Сора, его глаза жадно смотрели на тюки с рисом.

– Боюсь, что так, - сказал Хаято.
– Армия держится на их желудках. Это будет серьезным плевком в Акуму и его прихвостней.

– Может, он просто озвереет? Отнимет у нас все?

– Что бы ни случилось, Акума собирается напасть на вашу деревню, - напомнил Джек.
– Но в этот раз вы готовы. А мы можем остановить эти атаки прямо сейчас.

– К тому же, мы используем масляную лампу, и все будет выглядеть как несчастный случай, - сказала Миюки, забирая источник света у Соры. Она подошла ближе и рассматривала оружие.
– Но сначала мы заберем немного отсюда.

Она откатила оттуда два небольших бочонка пороха и большой кувшин с маслом для ламп.

– Мы не можем это забрать, - сказал Хаято.
– Это нас замедлит.

– Ты прав, мы должны сбежать быстро, - сказал Джек и повернулся к Соре.
– Иди и освободи лошадей, но оставь нам пять самых быстрых. И еще одну, что понесет добычу и один-два тюка риса для деревни.

Сора показался довольным. Джек подал знаки Нэко, чтобы она помогла старому фермеру, и они вдвоем поспешно пересекли двор к конюшне. Вскоре Джек услышал ржание и понадеялся, что шум не потревожит бандитов.

Хаято взял зажигалку из стали и кремня и кувшин с маслом для ламп.

– Я подожгу общежитие, а вы тут заканчивайте пока. Акума заслуживает огненного пробуждения!

– Встретимся у деревьев, - сказал Джек.
– И не задерживайся! Я хочу, чтобы мы были далеко отсюда, когда все здесь будет в огне.

Хаято кивнул, соглашаясь.

– Осторожнее, - сказала Миюки.

Хаято оглянулся, удивляясь ее искреннему пожеланию.

– Ты тоже.

Затем он растворился в ночи.

Миюки принесла еще несколько вещей, и Джек вынес их наружу. Она облила маслом стены и пол, а потом рассыпала линию пороха от двери. Нэко появилась с лошадями, и Джек спешно загружал их.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: