Вход/Регистрация
Прилив
вернуться

Бёрлинд Силла

Шрифт:

— Насколько молодой?

— Ей двадцать три.

— Понимаю. Значит, она вряд ли расшифровывает «дивиди» как «дикие детективы».

— Что это?

— Онанизм на высоком литературном уровне. Подожди минутку!

Ронни растворился в пространстве и вновь появился с черным пиджаком и пятисотенной купюрой. Стилтон примерил пиджак. Немного коротковат, но сойдет.

— Как дела у Бенсемана?

— Плохо, — ответил Стилтон.

— Глаза восстановились?

— Вроде бы.

У Бенсемана с Ронни Беспамятным были совсем не такие отношения, как у Стилтона с Ронни. Бенсеман был начитан, а Стилтон нет. С другой стороны, Стилтон не был алкоголиком.

— Я слышал, ты снова начал общаться с Аббасом, — сказал Ронни.

— Где ты слышал?

— Можешь передать ему вот это. — Ронни протянул тонкую книгу без переплета. — Он уже почти год ее ждет, я нашел на днях, «Память друзей», это суфийские стихи в переводе Эрика Хермелина, барона.

Стилтон взял книгу, прочел на первой странице: «Аттар „Из Тазкиратуля Авлия“» — и засунул ее во внутренний карман. Услуга за услугу. Он же получил пиджак и пять сотен.

— Том?

Стилтон пересек улицу, не спуская глаз с Марианне, и встал в паре метров от нее. Марианне начала напрямик:

— Ужасно выглядишь.

— Видела бы ты меня утром.

— Хорошо, что не видела. Как дела?

— Нормально. Ты имеешь в виду с…

— Да.

— Нормально… вернее, лучше.

Несколько секунд они смотрели друг на друга. Никто не хотел углубляться в состояние болезни Стилтона. Особенно Марианне. Особенно на улице перед ее домом.

— Что ты хотел?

— Мне нужна помощь.

— С деньгами?

— С деньгами?

Взгляд Стилтона заставил Марианне почувствовать себя неловко. Сказала, не подумав.

— Мне нужна помощь вот с этим. — Стилтон достал пакетик с заколкой с Нордкостера.

— Что это?

— Заколка с застрявшим волосом. Мне нужен анализ ДНК. Пройдемся немного? — Стилтон махнул рукой.

Марианне обернулась к дому и на кухне с приглушенным светом увидела мужчину. Он их заметил?

— Мы ненадолго.

Стилтон двинулся вперед. Марианне стояла на месте. Так типично для Тома: появляться из ниоткуда незваным бродягой и вести себя так, как будто он здесь главный. Опять.

— Том.

Стилтон повернулся вполоборота.

— Чего бы тебе ни было нужно, ты неправильно этого добиваешься.

Стилтон остановился и взглянул на Марианне. Он немного опустил голову и снова поднял ее.

— Извини. У меня нет навыка.

— Заметно.

— В социальных играх. Я прошу прощения. Мне действительно нужна твоя помощь. Ты за главного. Можем поговорить сейчас, или позже, или…

— Зачем тебе анализ ДНК?

— Чтобы сравнить его с ДНК по береговому делу. Взятому на Нордкостере.

Стилтон знал, что это подействует, и был прав. Марианне жила со Стилтоном на протяжении всего расследования берегового дела. Она видела, сколько сил он на него тратил и чего ему это стоило. И ей. И вот он снова здесь. В физическом состоянии, от которого боль закрадывалась в душу. Марианне эту боль подавляла. По многим причинам.

— Рассказывай.

Марианне не задумываясь начала идти. Она пристроилась рядом со Стилтоном, когда он начал рассказывать о том, как заколка была найдена на берегу в тот же вечер, когда произошло убийство. Как она попала к маленькому мальчику в ящичек с сокровищами, где он вдруг обнаружил ее несколько дней назад и отдал молодой студентке. Оливии Рённинг.

— Рённинг?

— Да.

— Дочери…

— Да.

— И теперь ты хочешь проверить, совпадают ли они: ДНК с заколки и ДНК жертвы на Нордкостере?

— Да. Можешь сделать?

— Нет.

— Не можешь или не хочешь?

— Береги себя.

Марианне повернулась и направилась назад к дому. Стилтон смотрел вслед. Обернется ли? Нет. Она никогда не оборачивалась. Доводила все до конца, никакой недосказанности. Том знал это. Но он хотя бы попытался.

— Кто это был?

Марианне продумывала ответ всю дорогу до дома. Она знала, что Тод видел их из окна кухни. Видел, как они уходили. Она понимала, что ему потребуются объяснения.

— Том Стилтон.

— Ого. Том. Чего он хотел?

— Просил помочь с анализом ДНК.

— Разве он не уволился из полиции?

— Уволился.

Марианне повесила плащ на собственный крючок. У всех членов семьи были свои крючки. У детей — свои, у нее и у Тода — свои. Дети родились в предыдущем браке Тода, их звали Эмили и Якоб. Марианне любила их. И привязанность Тода к порядку в прихожей — в том числе. Таким он был. Все вещи на своих местах и никакого экспериментирования в постели. Он работал инспектором на стадионе «Фредриксберг». В хорошей форме, спокойный и воспитанный. Многими качествами похож на молодого Стилтона. Многими — не похож. Теми, которые заставили ее стремительно броситься в трясину страсти и хаоса, но в конце концов, спустя восемнадцать лет, сдаться. И уйти от Стилтона.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: