Шрифт:
Я ухватилась за джинсы, пытаясь удержать его на месте. Не самая лучшая идея. Один из огромных чаксов Мала заехал мне по голове, что было довольно больно. Его другая нога зацепила тарелки, и они с грохотом свалились на пол.
— Вот дерьмо, — раздались спешащие в нашу сторону шаги.
Мал лежал на спине и смеялся.
Я откинулась обратно на пятки, потирая ушибленное место на голове. Ну и ночка.
— Ты как, в порядке? — спросил Дэвид, склоняясь надо мной.
— Зашибись! — выкрикнул Мал, все еще смеясь, как чокнутый.
— Я не к тебе обращался, бесполезный кусок мяса. Ты ударил Энн.
— Чего? — Мал перекатился, схватил табуретку и отбросил ее с пути. Он поспешил ко мне, оттолкнув Дэвида в сторону. — Тыковка, ты в порядке?
— Да, ты всего немного меня зацепил. Никакого ущерба не нанесено.
— Черт. Вот же блин, Энн, — его руки обернулись вокруг меня, крепко обнимая, чуть ли не душа. — Мне так жаль. Нам нужно отвезти ее в больницу, чтоб сделать мозговое сканирование. Сканирование мозгов. Блин, что-то из этого.
— Мне не нужна ни больница, ни сканирование. Это просто ушиб.
— Уверена? — спросил Дэвид, пристально глядя мне в глаза.
— Да, — сказала я. — Мал, это вышло случайно. Успокойся.
— Я самый худший парень в мире.
— Я бы хрена с два стал с тобой встречаться, — сказал Дэвид.
— От**бись, Дэйви.
— Вечеринка закончилась. Всем пора по домам, — Дэвид оттащил его от меня и поднял на ноги.
Мал выглядел так, словно был удивлен, что тут оказался. Он вроде как просто стоял и покачивался, глядя на меня вниз с хмурым выражением на лице.
— Ты в порядке?
— Угу.
— Мне, правда, охереть, как жаль, Тыковка. Хочешь ударить меня по голове? Тебе от этого станет легче?
— Эм, нет. Но спасибо.
Дэвид закинул руку Мала себе за плечи, чтобы потащить его или помочь идти в сторону узкой лестницы, ведущей со сцены. Тяжело было сказать, на что именно это было похоже.
— Подожди, а где его рубашка? Он же там замерзнет.
— Поделом ему, пьяному засранцу.
— Заткнись, Феррис. Ты мелкая плаксивая сучка.
— Да, ну а ты в стельку пьян.
Я поспешила вперед и открыла для них дверь. Мал споткнулся, и они чуть было не упали. Но Дэвид смог удержать их обоих на ногах, вместо того чтобы шлепнуться лицом в пол. Без особых усилий.
— Я сам справлюсь, чувак, — сказал Мал, отталкиваясь от него, чтобы пойти дальше самостоятельно, при этом сомнительно пошатываясь. Я взяла его за руку для оказания поддержки, и он подмял меня себе под мышку для удержания равновесия. — Видишь, все нормально.
Дэвид просто кивнул, держась рядом.
— Да уж, задал я жару сегодня своей установке «Людвиг». А еще много палочек сломал, — Мал обернул вторую руку вокруг меня, прижимая ближе. Ему действительно не помешал бы душ. — Из американского гикори [25] . От «Зилдьяна» [26] . Сделанные специально для стучания, но я поломал восемь штук, может, десять. Такое часто случается на концертах, но ты не придаешь этому большого значения. Просто берешь следующую, продолжаешь играть, не сбиваясь с ритма. Вот так мы и живем. Ломаются дерьмовые инструменты — не важно, продолжаем играть.
25
Гикори, или Кария — род деревьев семейства Ореховые. «Гикори», или «хикори» — индейское название ореха.
26
«Зильдьян» — The Avedis Zildjian Company — производитель ударных музыкальных инструментов.
Он вздохнул, перенося свой вес на меня. Я расставила ноги шире, крепко держась руками за его талию. Парень был далеко не пушинкой.
— Я сбился с ритма, Энн. Я могу это почувствовать. Все катится к чертям.
Я посмотрела вверх, на его прекрасное лицо. При виде его мое сердце разрывалось на части.
— Я знаю. Но все в порядке. Мы рядом.
Он просто нахмурился, глядя вниз на меня.
— Я рядом, — сказала я.
— Точно?
— Еще как.
Он медленно кивнул.
— Хорошо. Спасибо, Тыковка.
— Давай, отвезем тебя обратно в номер.
К счастью, дождь прекратился. Дэвид подошел к нам, чтобы помочь Малу добраться до «Джипа» и прислонить его к машине. Неподалеку был припаркован блестящий черный «Эскалейд».
— Чувак, где твои ключи? — спросил Дэвид, шаря у Мала по карманам джинсов.
— Боже, Дэйви. Я приберегал его специально для Энн.
— Меня не интересует твой член. Где ключи от твоей машины?
— Не пойми меня неправильно, чувак. Я тебя обожаю, но не в этом плане.