Шрифт:
– Не знаю никакого Рейеса Фэрроу.
Я сложила на груди руки.
– Да неужели? Значит, вот так вы хотите все решить? А я упоминала, что мой дядя – детектив полиции Альбукерке, и я могу устроить так, чтобы он появился здесь через двадцать минут?
Он тут же стал огрызаться:
– Заодно и тете позвони. Я ни хрена не сделал.
Надо же, какой вспыльчивый.
– Амадор, - послышался женский голос с нотками недовольства, а затем и его обладательница появилась у Амадора за спиной, - прекрати грубить.
Смущенно пожав плечами, он уступил ей место на пороге.
– Чем мы можем вам помочь?
Я снова показала удостоверение.
– Прошу прощения за столь поздний визит.
– А передо мной и не подумала извиниться, - буркнул Амадор жене.
Я наградила его злым взглядом. Ябеда.
– Я приехала по поводу Рейеса Фэрроу. Надеюсь, ваш муж в курсе, где он сейчас находится.
– Рейес? – переспросила женщина, придерживая воротник халата. На ее красивом лице отразилось беспокойство. – Его до сих пор не нашли?
– Нет, мэм.
– Давайте зайдем в дом. Здесь холодно.
– Ты приглашаешь ее в дом? – взорвался Амадор. – А если она серийная убийца? Или чокнутая фанатка? Ты же знаешь, у меня таких полно.
Женщина улыбнулась, бросив на меня извиняющийся взгляд.
– Никаких фанаток у него нет. Он так говорит, чтобы я ревновала.
Я не смогла сдержать ответной улыбки. Меня проводили в великолепную гостиную, по которой тут и там были разбросаны игрушки всех цветов радуги.
– Прошу прощения за беспорядок, - проговорила женщина, начиная собирать игрушки с пола. – Мы не ждали гостей.
– Не извиняйтесь, пожалуйста. – Мне и так было не по себе.
– Ясное дело, мы не ждали гостей, - рявкнул Амадор. – Сейчас полчетвертого утра. Прекрати сейчас же, черт побери.
Вздохнув, она села возле мужа, и мне пришлось признать, что они оба не менее потрясающие, чем их дом. До невозможности красивая пара.
– Это Амадор, как вы наверняка знаете, - сказала его жена, - а я Бьянка.
– Ой, простите. – Наверное, надо бы представиться. – Меня зовут Шарлотта Дэвидсон. Мне нужно как можно скорее найти Рейеса Фэрроу. Я… я… - Я замолчала, осознав, что они оба уставились на меня с открытыми ртами.
Первой пришла в себя Бьянка и ткнула мужа локтем.
– Извините, о чем вы говорили?
Вот те раз.
– Ну, эм-м… дело в том, что…
Амадор все еще пялился на меня. Бьянка протянула руку и закрыла ему рот.
– Честное слово, обычно мы ведем себя более вежливо, - проговорила она, нервно хихикая.
– Да ничего. У меня что-то с волосами, да? – Я смущенно пригладила волосы.
– Нет-нет, просто мы немного удивлены встречей с вами.
– Понятно. Значит, мы виделись и раньше?
– Нет, - очнулся Амадор.
Они переглянулись, покачали головами, а потом снова повернулись ко мне, продолжая качать головами.
Ладненько.
– Ну хорошо, тогда я вернусь к делу. – Я опять сердито уставилась на Амадора. – Так где Рейес Фэрроу?
Я и не думала шутить, но единственной эмоцией, которую он сейчас испытывал, было веселье. Меня это всерьез озадачило.
– Я не знаю, где он. Клянусь.
Они опять стали качать головами. Это уже выглядело нелепо.
– Короче, - сказала я, подняв руки, – что происходит?
Теперь и Бьянка почти смеялась. Я уперла руки в бока.
– Я что-то пропустила? Вы, ребята… ну не знаю, рады как будто. Позвольте напомнить, что сейчас так чертовски рано – или поздно, - что просто не время радоваться.
– Нет-нет, мы не радуемся, - радостно отозвалась Бьянка.
И тут меня осенило. Хотя скорее пробрало до кишок. Они знали, кто я такая.
– Святой ежик, Рейес обо мне говорил?
Они так быстро закачали головами, что я почувствовала движение воздуха. И они лгали.
Поверить не могу, что он мог такое сделать. Встав, я принялась мерить шагами гостиную, дважды споткнувшись о трансформер. До меня же с первого раза никогда не доходит.
– Поверить не могу, - процедила я сквозь зубы и повернулась к ним. – А он говорил вам, кто он такой? Говорил? Говорил? Конечно же, нет.
Он не стал бы говорить своему лучшему другу, что он чертов и хренов сын Сатаны. Ни за что.
Через мгновение я поняла, что они смеются. Я остановилась, посмотрела на них и уселась на место.