Вход/Регистрация
Сатиры
вернуться

Ювенал Децим Юний

Шрифт:

167 Фракийские птицы — журавли.

184–185 Хрисипп — философ-стоик (III в. до н. э.); Фалес Милетский — один из «Семи мудрецов» (VII–VI вв. до н. э.); Сократ — греческий философ (V в. до н. э.), жил около Гиметта, знаменитого своим медом холма около Афин.

197–199 Цедиций — возможно, приближенный Нерона; Радаманф (Радамант) — см. коммент. к ст. 51–52. Пифия — жрица-прорицательница в храме Аполлона в Дельфах. Спартанец — Главк, сын Эпикида; был наказан богами за одно лишь желание утаить чужие деньги (см.: Геродот, 6, 86).

249 Тиресий — легендарный слепой прорицатель из Фив.

Назад
Сатира четырнадцатая

5 …с игрушечной чашкой. — То есть со стаканчиком для игры в кости.

9 …Птичек, что фиги едят… — Виноягодники, излюбленное лакомство богатых римлян (ср. Марциал, 13, 5).

20 Антифат, царь лестригонов, и циклоп Полифем — мифические людоеды («Одиссея», 9–10).

35 Титан — Прометей (см. коммент. к 4, 133).

42 Катилина. — См. коммент. к 2, 26–28.

44 Брута… его… дяди Катона… — Катон Утический был братом Сервилии, матери Брута, убийцы Цезаря.

58 …Требует банок… — Банки прикладывались к голове при лечении мозговых болезней.

81 Зевсовы слуги — орлы.

86–90 Кайета в Кампании; Тибур (с храмом Геркулеса) и Пренесте (с храмом Фортуны) в Лации.

91 Посид — вольноотпущенник Клавдия, построивший в Байях роскошные термы.

113–114 …змей гесперидский // Или понтийский. — Первый сторожил золотые яблоки, второй — золотое руно.

130 …в жаркий сентябрь. — Когда дует Австр (см. коммент. к 4, 59).

160–162 Татий — царь сабинян, сначала воевавший с Ромулом, а затем объединившийся с ним. Пирр и молоссы — см. коммент. к 12, 108.

164 Югер — 0,25 гектара.

180–182 Марс, герник, вестинец — древние италийские племена, ведущие простой и скромный образ жизни.

193 Центурион — низший офицерский чин в римской армии, выбиравшийся из опытных солдат или назначавшийся полководцем.

196 Мавры — жители Африки, бриганты — Британии.

197 …получить орла дорогого… — То есть высокое жалованье центуриона примпилов, командира первой манипулы, которой было доверено легионное знамя — орел (см. коммент. к 8, 51–52).

202 …прятать за Тибром… — Рынки, где продавались изделия с неприятным запахом, например кожевенные, находились за Тибром, в кварталах римской бедноты.

214 Как Аякс и Ахилл, два героя Троянской войны, превзошли в доблести и славе своих отцов.

219 …держась за алтарь и ногу Цереры. — При торжественной клятве одну руку клали на алтарь, другую — на ноги статуи божества. О Церере см. коммент. к 6, 50.

239–240 О Дециях см. коммент. к 8, 254; Менекей добровольно пожертвовал своей жизнью ради спасения Фив — города, основанного героем Кадмом, победившим Дракона и засеявшим его зубами землю, из которых выросли родоначальники знатнейших фиванских родов.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: