Вход/Регистрация
Сад Сулдрун
вернуться

Вэнс Джек Холбрук

Шрифт:

Аилл установил смены, отмечая два часа по движению звезд. Боде взял первую смену, Гарстанг и Фаурфиск вторую, потом Яне и Каргус, и, наконец, сам Аилл и Шарис. После чего отряд устроился как можно удобнее. Шарис, почти неохотно, улегся, но быстро заснул, и Аилл с радостью последовал его примеру.

Когда Арктур достиг установленного места на небе, Аилл и Шарис встали и начали дежурить. Аилл заметил, что Шарис больше не слушает ночные звуки.

— Что с музыкой? — негромко спросил Аилл. — Ты ее слышишь?

— Нет. Она ушла раньше, чем я уснул.

— Хотел бы я услышать ее.

— Тебе бы это не пошло на пользу.

— Почему?

— Ты стал бы таким же, как я, к твоему горю.

Аилл рассмеялся, хотя немного натянуто.

— Ты не самый худший из людей. И почему, слушая ее, я могу повредить себе?

Шарис уставился на огонь. Наконец он заговорил, наполовину размышляя вслух.

— На самом деле я достаточно обычный человек, даже слишком обычный. Но у меня есть недостаток: я легко увлекаюсь всякими причудами и фантазиями. Ты уже знаешь, что я слышу неслышную музыку. Иногда, на ходу, мне кажется, что я вижу мельком отблеск движения, и когда я начинаю всматриваться, то что-то мелькает на краю зрения. Если ты станешь таким как я, твой поиск замедлится или кончится ничем; вот ответ на твой вопрос.

Аилл пошевелил огонь.

— Иногда я испытываю что-то похожее — причуды, фантазии, называй как хочешь — и стараюсь думать о них поменьше. Они не настолько настойчивы, чтобы заставить меня волноваться.

Шарис безрадостно рассмеялся.

— Иногда я думаю, что сошел с ума. Иногда боюсь. Есть красота, настолько большая, что не в состоянии родиться. Вечная. — Он уставился на огонь и внезапно кивнул. — Да, это послание музыки.

— Шарис, мой дорогой друг, я думаю, что у тебя галлюцинации, — с тревогой сказал Аилл. — У тебя слишком богатое воображение, вот и все!

— Как я могу вообразить что-то настолько великолепное? Я ее слышал, ты — нет. Есть три возможности. Во-первых, может быть это все игра воображения, как ты и предположил; во-вторых, я воспринимаю все острее, чем ты; и последняя — ужасная мысль! — эта музыка предназначалась только для меня.

Аилл скептически хмыкнул.

— Откровенно говоря, лучше всего тебе забыть об этих странных звуках. Если людям суждено исследовать такие тайны, или такие тайны действительно существуют, вот тогда мы узнаем о них побольше.

— Наверно так оно и есть.

— Скажи мне, когда опять услышишь ее.

— Как хочешь.

Медленно забрезжил рассвет, из серого став жемчужным, потом желто-оранжевым. К тому времени, когда солнце поднялось, семеро уже ехали через приятную, хотя и пустынную местность. В полдень они достигли реки, которая, по мнению Аилла, называлась Сисс и скоро должна была влиться в Голден; весь остаток дня они ехали по берегу на юг. Ближе к вечеру небо заволокло тяжелыми облаками, подул холодный ветер, где-то вдали заурчал гром.

Ближе к закату дорога привела их к каменному мосту, из пяти арок; здесь Восточно-западная дорога из Тантреваллеса пересекала Тромпаду и уходила в расселину в горах, которая заканчивалась в Ульде, столице Южного Ульфланда.

Дождь припустил не на шутку. За перекрестками обнаружилась гостиница, «Звезда и Единорог». Семеро оставили лошадей в конюшне и вошли в общий зал, где обнаружили веселый огонь, горящий в массивном камине. За прилавком стоял высокий худой мужчина с лысой макушкой, длинной черной бородой, нависавшим над грудью, длинным носом, нависавшим над бородой, и парой черных широко расставленных глаз, полуприкрытых веками. Рядом с камином сидели трое мужчин, скорчившиеся как заговорщики над своим пивом; полы широких низко надвинутых шляп затеняли их лица. За другим столом сидел в одиночестве человек с тонким орлиным носом и прекрасной рыжеватой бородой; не нем была красивая одежда из темно-синей и коричневой материи.

— Мы заночуем в вашей гостинице, — сказал Аилл. — Подайте нам ужин и пошлите, пожалуйста, кого-нибудь, кто позаботиться о наших лошадях.

Трактирщик кивнул, вежливо, но без особой теплоты.

— Господа, мы исполним все ваши желания.

Семеро уселись у огня и трактирщик принес вино. Трое, сидевшие у стола, незаметно оглядели их и зашептались между собой. Джентльмен в темно-синем и коричневым бросил на них рассеянный взгляд и опять погрузился в свои мысли. Все семь, расслабленные теплом огня, пили вино маленькими глотками. Спустя какое-то время Яне подозвал к себе служанку.

— Эй, кукла, сколько кувшинов вина ты подала нам?

— Три, сэр.

— Правильно! Отныне каждый раз, когда ты приносишь кувшин, ты должна будешь подойти ко мне и громко назвать номер. Ясно?

— Да, сэр.

Хозяин трактира подошел к Яне, покачиваясь на ногах-соломинках.

— Что-то случилось, сэр?

— Совершенно ничего. Девушка будет вести счет вину, которое мы выпьем; теперь не будет никакой ошибки.

— Ба! Нечего забивать голову бедному созданию такими сложными вычислениями! Я и так веду счет!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: