Шрифт:
— Да, это был Алекс, сэр. Еще он служил в рядах уэльских стрелков, три раза был в Северной Ирландии. К тому же талантливый музыкант. Прекрасно играет на рояле, просто бесподобно, типичный уроженец Уэльса.
— Свяжись с ним. И быстро, Гарри.
Ситуация разрядилась. Фергюсон успокоился и впился зубами в сэндвич.
— Неплохо, совсем неплохо.
Александру Мартину было тридцать семь. Благодушный флегматик, он располагал к себе людей простосердечной улыбкой, не сходившей с его губ. Это очень помогало ему в работе — брокеру приходится общаться с очень богатыми людьми, а богачи не любят хмурых неудачников.
Мартин был не только опытным биржевиком, но и превосходным пианистом. Если бы он выбрал профессию музыканта, то, несомненно, добился бы больших успехов.
Когда Фокс позвонил ему, Мартин сидел за роялем у себя в гостиной, играя Баха. С неохотой оторвавшись от партитуры, он взял трубку.
— Алекс? Это Гарри. Гарри Фокс. Как Джоан и ребятишки?
— Они на недельку уехали в Германию погостить у сестры Джоан. Ее муж служит майором в Детмольде.
— Так ты сейчас живешь один? И еще не в постели?
— Я поздно вернулся. — Мартин насторожился. Весь его прошлый опыт говорил, что звонок дальнего родственника — отнюдь не дань вежливости. — О’кей, Гарри. В чем дело?
— Ты нам нужен, Алекс, очень нужен. Нужен именно на Джерси. Ты про Татьяну Воронину слышал?
— Черт побери, конечно же. Одна из лучших пианисток мира. В прошлом году я слушал ее в Альберт-холле. К нам в контору поступают газеты из Парижа. Она сейчас там на гастролях.
— Уже нет. Сейчас она в поезде. Если повезет, Воронина сядет на теплоход в Сан-Мало и в восемь двадцать будет на Джерси. У нее британский паспорт на имя Джоаны Фрэнк.
Тут Мартин все понял.
— И ты хочешь, чтобы я ее здесь встретил?
— Точно. Довези до аэропорта и посади на самолет, улетающий в Хитроу в десять десять. Вот и все. Здесь мы ее встретим. Ну как, договорились?
— Конечно. Я знаю, как она выглядит. У меня даже сохранилась программка с ее фотографией.
— Отлично. Она позвонит одному нашему человеку, мы предупредим, что ты будешь ее встречать.
В трубке замолчали, потом Мартин услышал:
— Фергюсон на проводе.
— Здравствуйте, сэр.
— Мы будем очень признательны вам за помощь.
— Пока не за что, сэр. Только один вопрос. Как насчет противоположной стороны?
— Навряд ли та даст о себе знать. КГБ будет ловить ее в очевидных пунктах — в аэропорту, в Кале и Булоне. Вряд ли они доберутся до Джерси, но следует быть готовым ко всему. Передаю трубку Гарри.
— Мы будем контролировать ситуацию, Алекс. На всякий случай даю номер телефона.
Мартин записал.
— Это задание наверняка тебе понравится. Неплохая разрядка для брокера. Я буду на связи.
Мартин понял, что сегодня ему уже не уснуть. Налив себе водки с тоником, он вернулся к роялю.
Пятый отдел входил в состав советского посольства в Париже и занимался взаимодействием с французской коммунистической партией, с профсоюзами и общественными организациями. Полчаса Туркин просматривал бумаги, относящиеся к Сен-Мало и прилегающей зоне, но ничего путного не обнаружил.
— Беда в том, товарищ полковник, — заявил он Белову, придя к нему в кабинет, — что на французскую компартию трудно положиться. Когда дело пахнет керосином, эти французы ставят родину выше партии.
— Знаю. Это из-за их врожденной веры в собственное превосходство. — Белов придвинул бумаги, лежащие на столе. — Я просмотрел все материалы по острову Джерси и нашел простой выход. Помнишь тот маленький аэродром на окраине Парижа, который мы как-то использовали?
— Круа? «Воздушные такси Лебеля»?
— Вот именно. Аэропорт в Джерси начинает работу рано утром. Вы можете прилететь туда уже к семи. Вполне достаточно времени, чтобы встретить Воронину в морском порту. Набор необходимых документов у вас есть. Можете отправиться под видом французских бизнесменов.
— А ее как доставить? Ведь на обратном рейсе из аэропорта Джерси надо пройти таможню. Она может закатить грандиозный скандал.
— Простите, товарищ полковник, — вмешался Шепилов, — так ли уж необходимо доставлять ее обратно? Нам нужно ее молчание, ведь так, или я что-то неправильно понимаю?
— Ни черта не понимаешь, — холодно бросил Белов. — При любом стечении обстоятельств, хоть самых неблагоприятных, генерал Масловский потребует ее возвращения. Я бы не хотел оказаться на вашем месте, если вдруг придется докладывать, что мы вынуждены были убить ее, Шепилов. Есть решение получше. Судя по материалам, в гавани Сан-Элье расположен яхт-клуб. Насколько мне помнится, плавание под парусом было чем-то вроде твоего хобби, а, Туркин?