Шрифт:
16
Затор на пишмашинке! Шесть рычажков сплелись в букет мертвых букв. Я попробовал их расцепить. Безуспешно. Попробовал оторвать их друг от друга. Опять безуспешно. Упрямые цветочки. Когда это случилось? Я понятия не имел. Может, Тетушка Соффен ковырялась с машинкой, пока тут сидела? Или я сам, когда взбесился, стараясь читать «Моби Дика», и не понимал, что творю? Может, клавиши сами заклинились или вздумали посмеяться надо мной? Не все ли равно – факт есть факт. Я начал стучать по свободным клавишам, и в конце концов заклинило весь алфавит. Я лег, но заснуть не мог. Снова встал, опорожнил мусорную корзинку, попробовал сложить «Моби Дика» по порядку. Дошел до 38-й страницы и больше не выдержал. Тут кое-что пришло мне в голову. Я, конечно, тяжелодум, но если уж что смекнул, то дальше соображаю совсем неплохо. Перво-наперво я тихонько спустился вниз, открыл бельевую корзину под лестницей, выкопал со дна журнальчики, вернулся наверх и разложил их на кровати. И действительно, «Моби Дик» Германа Мелвилла нашелся среди «Классиков в картинках», знаменитых книг и событий, представленных новым и забавным способом. Теперь мне хватило трех минут и восьми секунд, чтобы прочесть «Моби Дика». Прямо навстречу тебе плыву я, о все сокрушающий, но не все одолевающий кит; до последнего бьюсь я с тобой, из самой глуби преисподней наношу тебе удар; во имя ненависти изрыгаю на тебя мое последнее дыхание. Я лег и уснул.
Наутро я упаковал чемоданчик, закрепил его на багажнике велика, надел кепку и отправился к Сигналу. Ивер Малт сидел на складном стуле, с последней курицей на коленях и биноклем на шее.
– Вообще-то, я ошибся с финалом «Моби Дика», – сказал я.
– У тебя тоже плохо с чтением?
– У них ничья. Капитан Ахав тоже победил.
– Как ты это объясняешь, Умник?
– Капитан Ахав победил себя.
Ивер поднял бинокль, долго смотрел на меня.
– Ты прав, – сказал он.
– Ладно. Так и будем считать.
– Ты прав насчет кепки, она впрямь выглядит по-дурацки. Оставь ее себе.
Я сорвал кепку с головы, швырнул Иверу. Она упала на землю, поднимать ее он не стал.
– Послушаем вместе, как они прилунятся? – спросил он.
– У меня встреча.
– Ты еще вчера говорил.
– Что говорил?
– Что у тебя встреча. У тебя всегда другие встречи.
– Ну и что?
– А все же ты здесь. Уезжаешь?
– Нет. С какой стати?
Ивер кивнул на мой чемоданчик и засмеялся:
– Вообще-то, с ним особо далеко не уедешь.
– Собственно, поэтому я и здесь. Нужен ремонт.
Ивер встал, положил бинокль на складной стул, а курицу бросил через бельевую веревку.
– Пошли, – сказал он.
Я зашагал следом, за барак. Там находился огородик с репой, картошкой и морковью, а по другую его сторону – сарай, мастерская Иверова папаши. Мы вошли. Внутри помещение с косым потолком было куда просторнее, чем казалось снаружи; оно прямо-таки раскрывалось, будто церковь, подумал я, и будь Иверова кепка по-прежнему у меня на голове, я наверняка бы ее снял. Повсюду развешен инструмент: отвертки, ножи, слесарные ножовки, кусачки, молотки, автогенные резаки и множество других штуковин, ни названий, ни назначения которых я знать не знал. Я и не представлял себе, что существует столько всяких инструментов. Здесь велосипедные рули превращались в подсвечники. Здесь автомобильные капоты становились бочонками и тазами. Здесь детские коляски превращались в платяные вешалки, а автомобильные колпаки – в кастрюли. Все, что попадало в этот сарай, выходило из него другим. А оставшееся превращалось в блесны. Они висели на веревке между дверью и окном, десятка три, не меньше, а то и больше, все разного цвета и формы. Ивер подошел ближе, показал:
– Вот эта лучше всего для мерлана. А эта – для трески. Хочешь поймать макрель, бери вот эту, блестящую. Она особенно хитроумная.
– Это и есть твой второй секрет? – спросил я.
– Какой же тут секрет, дурень. Все знают, что папаша делает самые замечательные блесны. Верно, пап?
Тут только я увидел его отца. Он сидел в углу на табуретке и почти сливался со стеной – столько инструмента и железа было у него за поясом и в карманах длинного кожаного передника. Он чистил ружейный ствол и, лишь закончив и повесив ружье на стену, обернулся к нам.
– Можешь починить Умнику чемоданчик? – спросил Ивер.
– Перво-наперво надо поглядеть.
– Вообще-то, не сам чемоданчик, – пробормотал я.
Положил его на лавку, открыл крышку. Папаша глянул, вытирая руки:
– Ой-ой. Что ж это ты писал на этой хреновине?
– Умник пишет стихи, – сказал Ивер. – Верно, Умник?
Мне уже не верилось, что я сам, по своей воле, ввязался во все это.
– Бывает, – сказал я.
Папаша пощелкал по клавишам, наклонился, пригляделся повнимательней, потом вооружился маленькими клещами и длинным шилом, которое осторожно воткнул в затор, а клещами держал шило и двигал его как рычаг. Я вообразил себе, что моя машинка в больнице, что у нее запор и она лежит под наркозом на операционном столе. И вдруг упрямые буквы расцепились и упали на свои места. Как сейчас помню: букет, обернувшийся буквами, упавшими на свои места, – и наслаждаюсь этим зрелищем до сих пор, хотя и с мягкой печалью, легкой тоской и нечистой совестью.
– Ну вот, теперь вполне можно написать стих-другой, – сказал папаша.
Я закрыл чемоданчик:
– Спасибо.
– На здоровье.
Я пошел к двери. Ивер остался возле отца.
– Можно Умнику послушать у нас, как они прилунятся? – спросил он.
– Конечно можно. Если он хочет.
Ивер воспрянул и, по своему обыкновению, принялся подпрыгивать вверх-вниз.
– Ясное дело, хочет. Мама может испечь хлебца. А Умник стихи прочтет!
Я отвернулся, потому что не мог смотреть Иверу в глаза, он же здесь просто сопливый мальчишка, – сопливый, полный ожиданий мальчишка, который ждал меня. Это было выше моих сил.
– По-моему, он и сам ответит, Ивер, – сказал отец.
Пришлось мне повернуться к ним. Ну что еще я мог сказать, кроме как поблагодарить и согласиться, хотя, когда астронавты сядут на Луну, мне меньше всего хотелось читать стихи и есть домашний хлеб, пусть даже очень вкусный. Но так уж вышло, что я вроде как пожалел Ивера, да-да, пожалел, а это мерзкое чувство.
– Конечно хочу, – сказал я. – Большое спасибо.
Ивер взял меня за плечи, и мы вышли из мастерской.
– Пошли, – сказал он.