Вход/Регистрация
Курорт
вернуться

Литтл Бентли

Шрифт:

— Ладно, — ответил Турман. — Но если я не вернусь через два часа…

Он замолчал. Не знал, чем закончить предложение. И понятия не имел, что им делать, если он не вернется.

— Ты вернешься. — Миссис Турман быстро поцеловала его. — Ступай!

Лоуэлл нагнал Блэка и его команду в конце тропы.

— Эй! — окликнул он их.

Все пятеро обернулись и взглянули на него недоверчиво. Наверное, они разговаривали о нем. А то обстоятельство, что они ему не доверяли, означало лишь то, что самим им можно верить.

— Простите, — извинился Турман. — Вел себя как дурак. Электричества нет, воды нет, есть нечего… В параноика превращаюсь.

Рэнд удовлетворенно кивнул:

— Рад, что вы с нами.

Он представил остальных. Скотта и Рика, товарищей по команде, Лоуэлл уже знал. Элайджа, аудитор из Висконсина, каким-то образом избежал участия в турнире. Происходящее явно сбило его с толку. А вот Майк оказался бывшим Койотом, хотя Турман не припоминал, чтобы видел его.

Удивительным казалось, как он начал делить людей по их принадлежности к командам. Лоуэллу это не понравилось. Он решил, что именно этого и добивалась Реата.

— Рад, что с вами все в порядке, — сказал пожарный, когда они познакомились и пожали друг другу руки. — Не каждый может этим похвастаться.

— Сколько?.. — начал было Лоуэлл, но не смог закончить вопрос.

— Много, — ответил Блэк. — Слишком много.

— А некоторых или нет в номерах, или они просто не хотят открывать, — добавил Рик. — Поэтому неизвестно, что с ними.

Его бывший капитан кивнул.

— Что ж, куда пойдем теперь? — спросил Турман.

— Мы разделили весь курорт на секторы и прочесываем один за другим. Начали с этого, — Блэк показал ему карту Реаты, взятую из буклета и расчерченную ручкой. — Сейчас пойдем к хозяйственным постройкам и жилищам персонала. Потом двинемся к следующему комплексу зданий и проверим каждый номер.

— Идет.

— Главное, не расходиться. Будем держаться вместе. Это займет больше времени, зато так безопаснее.

Утро, как обычно, было жарким. Но зной, солнечный свет и синева небес не смогли рассеять атмосферу мрака и смерти, нависшую над курортом. Даже звери избегали этого места. Крики ястребов, шорох ящериц и прочие звуки пустыни, к которым Лоуэлл почти привык за последние несколько дней, — даже их теперь не было слышно. Следуя карте Рэнда, они прошли по тропе до служебной дороги, которая сворачивала за комплекс жилых строений.

— Что за черт?! — воскликнул Рик.

Небольшой палаточный городок из полотенец и простыней раскинулся по обе стороны от искусственного рва, вырытого перед скоплением небольших двухэтажных домиков. Двери этих домов были сорваны с петель и валялись во рву вместе с одеждой, мебелью и прочими предметами быта. Окна были разбиты, и из многих пустых проемов еще клубился дым. Выглядело все так, словно Кукушки разграбили жилища работников, забрали все нужное, сожгли дома и ушли. А работникам пришлось сооружать временные жилища из того, что удалось найти в шкафах у горничных.

Догадка подтвердилась, когда из одной палатки появился механик Ласло с тяжелым ключом в руке. Из другой палатки вылез мужчина с молотком. Две женщины-латиноамериканки перехватили черенки от швабр и направили их на гостей, точно копья. Позади раздался звон. Лоуэлл оглянулся и увидел, как двое сильных темнокожих мужчин с крышками от мусорных баков загородили им дорогу назад.

— Мы не хотим неприятностей, — заявил Блэк. — Мы просто обходим комплекс, хотим разобраться, что к чему. Мы не драться сюда пришли.

— Вы разрушили наши дома, — злобно заявил Ласло и прищурил глаза. — И вам придется за это ответить.

— Мы ничего не разрушали, — попытался объяснить Элайджа.

— Мы не знаем даже, о чем вы толкуете, — добавил Турман.

— Не знаете? Сожгли наши дома, разгромили мебель — и не знаете?!

— Это были Кукушки, — пояснил Рэнд. — А мы Корольки.

— Мне что за дело? Вы гости. Все вы гости.

— Но мы тоже ищем этих парней, — сказал Лоуэлл. — И гости не все одинаковые. Эти гости убили некоторых из нас. Они разыскивают остальных. Поэтому мы и здесь. Хотим разыскать их первыми.

Ласло немного расслабился:

— Зачем вы их ищете?

— Тогда мы будем знать, где они находятся. Сможем спрятаться от них или напасть. Сделать все, что потребуется, чтобы защитить наших жен и детей.

Механик взглянул на мужчину с молотком, а затем на женщин. Из палаток с любопытством выглядывали другие люди, но они были безоружны и не выказывали агрессии.

— Скорее всего, они в Зале славы, — предположил Ласло.

— Не верьте ему, — посоветовал Скотт. — Он работает на Реату. Он часть всего этого.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: