Вход/Регистрация
Пэмсэм
вернуться

Лунная Варвара

Шрифт:

–  Если проблема в этом, можешь отдать мне деньги, которые планировал потратить на Эдеме, - заявила Сэм.
– Не убивай меня взглядом, Пэм. Не могу же я допустить чтобы мой гость мучился, - добавила она хитро.

Все рассмеялись, и Терри пошел отменять бронь отеля и билеты.

–  Леди Саманта, - позвал хозяйку Гаспар.
– Ваш телефон звонит уже в который раз. Прикажите принести?

–  Да?
– удивилась Сэм.
– Спасибо. Сама принесу. Кстати, а где он звонит?
– она совершенно не помнила куда бросила телефон.

–  Вы оставили его в библиотеке, - подсказал слуга.

Когда Сэм вернулась с телефоном, он зазвонил снова. Девушка перевела звонок в видеорежим на экран большого телевизора в гостиной.

–  Добрый день, Саманта, - приветствовал ее мужчина на том конце экрана.
– Я не очень поздно? К сожалению не знаю где ты, чтобы посчитать время.

–  Не очень, - ответила Сэм.
– Привет Бобби. Что-то не так с докладом?

–  Спасибо что откликнулась на нашу просьбу, к сожалению не многие согласились.

–  Не благодари, - хмыкнула Сэм.- У меня просто перелет был большой, заняться было нечем.

Присутствующие на террасе с любопытством наблюдали за разговором.

–  Саманта, по поводу твоего доклада, с тобой хочет поговорить полковник Тимперлик. Полковник, - Бобби, повернулся, приглашая в кадр того о ком говорил.
– Это майор Саммерс. Майор - Полковник Тимперлик.

–  Здравия желаю, полковник, - насмешливо сказала Сэм, разваливаясь в кресле.
– Чем обязана?

–  Добрый день. Перейду сразу к делу, я вхожу в комиссию которая оценивает все доклады, которые присылают нам наши бывшие студенты и ваш, показался нам наиболее интересным.

–  Но…, - продолжила Сэм.
– Есть ведь Но.

–  Есть, нам не очень нравится манера, в которой вы преподносите полезные знания. Это конечно смешно, - мужчина поморщился, - Но недопустимо для серьезного учебного заведения. Поэтому если вы уберете из доклада сравнения с животными, мы готовы предоставить вашу работу в качестве обучающего материала для студентов.

–  Боже мой, как заманчиво, - проворковала Сэм.
– Но нет, - она лучезарно улыбнулась.

–  Но почему?

–  Ну тому есть целая куча причин, полковник. Во-первых, не люблю переделывать хорошо сделанную работу, во-вторых, если убрать сравнения, это будет обычная скучная мутотень, типа той, которой набиты все учебники, в-третьих, у меня отпуск, и я не собираюсь тратить его на дела, ну и в-последних, я вообще не вижу смысла в таких докладах. Это ничего не даст вашим студентам, пока они не окунутся в это сами. Так что нет, полковник, переделывать я его не буду.

–  Ну что ж, - мужчина явно был недоволен.
– Но тогда мы вынуждены будем исключить ваш доклад из конкурса.

–  Боже, какой кошмар, - Сэм театрально прижала руки к сердцу, но потом усмехнулась и снова развалилась в кресле.
– Уж как-нибудь переживу, - с легкой усмешкой сказала она.
– Всего хорошего, полковник, - Сэм нажала отбой.
– Придурок, - покачала она головой.

–  Сэм, а о каком докладе он говорил?
– спросила Пэм, заходя с террасы в комнату. Мужчины вошли за ней.

–  Да так, Бобби нашел меня еще на Люрексе, умудрился ведь. В общем, у них там очередная идея фикс - помощь бывших выпускников подрастающему поколению. Они обратились ко всем кто когда либо работал в службе безопасности пассажирских кораблей с просьбой сделать доклад об особенностях этой работы, о трудностях и путях их преодоления.

–  И ты согласилась?
– удивилась Пэм.
– Ты же никогда не любила подобные акции.

–  Вообще-то я отказалась, - усмехнулась Сэм.
– Но потом, по дороге с Люрекса, мне стало скучно, и надо было чем-то занять время. Потом мне пришла в голову идея, и я ее осуществила.

–  А при чем тут сравнения с животными?
– поинтересовался Терри.
– Нам просто слышно все было. Если доклад о работе службы безопасности?

–  Так на сравнениях все и строится, - пояснила Саманта.
– На мой взгляд, так лучше, понятно, наглядно и главное, студенты будут иметь представление не только о пассажирах, но и расширят свой кругозор. Боже, какая я занудная, какие слова знаю.

–  Ты интригуешь, - воскликнул Гай.
– А можно взглянуть на твой шедевр?

–  Да пожалуйста, только сомневаюсь что капитану он понравится.

–  Это почему?

–  Нуууу, - протянула Сэм.
– Ты так трепетно относишься к пассажирам. Ну да мне не жалко, смотрите, - она нашла нужный файл и запустила его.

Первый взрыв хохота раздался через две минуты после начала просмотра. За ним последовал второй. На шум выскочила вся прислуга и Донато. Они все тут же присоединились к просмотру и теперь, в особо смешные моменты, дом просто сотрясался от хохота десятка людей. Сэм вышла на террасу и оттуда с улыбкой наблюдала за реакцией зрителей.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: