Шрифт:
— Я перезвоню, — сказал Вальд и отключился.
Голова была ясной, как небо вокруг. Сид ухватился за канаты… а шар взлетел… Выходит, все это время…
Вальд распластался по корзине среди ящиков и мешков и прильнул глазом к лючку, в который уходил трос с лебедки. Сквозь лючок он увидел крышу своего «круизёра», четырьмя концами зацепленного за металлический крюк. На этой крыше, под самым крюком, вписанный в четырехгранную канатную пирамиду, с поникшей головой сидел несчастный воздухоплаватель.
— Сид! — крикнул Вальд.
Сид задрал голову.
— Черт бы тебя побрал, Вальдемар, — сказал он охрипшим голосом. — Какого дьявола так долго?
— Я не знал, что ты здесь.
— Но я кричал!
— Я думал, это галлюцинация.
— Идиот. Почему ты не опустился вовремя?
— Потому что рукоять не пашет, блин!
— Дважды идиот, — проворчал Сид. — Надо было дернуть веревку!
— Какую веревку?
Сид тяжко вздохнул и снова опустил голову.
— Да что сейчас об этом, — сказал Вальд. — Лучше скажи, что там внизу.
— Море.
— Да, но какое?
— Средиземное. Помоги мне подняться в корзину.
— Как?
— Рядом с тобою веревочная лестница. Кинь ее через борт.
— Прежде извинись за идиота.
— Никогда!
— Но это же глупо! В конце концов, я не воздухоплаватель.
— Ну, тогда извини.
— Всего-то? Ты меня назвал идиотом не единожды.
— Дважды извини.
— Не годится. У меня память хорошая; вначале идиот, а потом дважды идиот — всего три раза.
— Трижды извини, черт тебя побрал!
— То-то же.
— Давай лестницу.
— Вынужден тебя разочаровать. Здесь нет лестницы; я подозреваю, что Барранко — мир его праху! — прихватил ее с собой, выпрыгивая. С перепугу, должно быть.
— !Vaya, vaya! — сказал Сид и пригорюнился.
— Кстати, Сид… ты же испанец, верно?
— И что?
— Пользуясь случаем, не могу не выразить удивления твоим очень приличным русским языком. Особенно отметил бы грамотное использование падежей — камень преткновения всех иностранцев. Достаточно широк и словарный запас… и произношение практически без акцента… Интересно бы знать, почему?
— Да ты издеваешься! — хрипло вскричал Сид. — При чем здесь мой русский?
Вальд сконфузился.
— Я просто хотел сказать тебе хоть что-то приятное, — пробормотал он, — отвлечь тебя от тяжелых мыслей…
— Должен сказать тебе, что твой замысел не удался.
— Жаль, — огорчился Вальд. — Но есть и другие способы утешиться. Один из них — найти в своем положении какой-нибудь плюс. Например, нас с тобой могут внести в книгу рекордов Гиннесса.
— В чем же рекорд?
— Как: я наверху, а ты на крыше автомобиля.
— Это не рекорд, — сказал Сид. — Это уже было в 1976 году, во время гонок Гонконг — Австралия.
— Но мы перекроем дистанцию.
— Только если повезет с ветром, — сказал Сид, — а докуда ты рассчитываешь долететь?
— До Лас-Вегаса, штат Невада.
Сид надолго замолчал.
— Что, — забеспокоился Вальд, — не доберемся?
— Думаю. Не мешай.
— Учти, — предупредил Вальд, — здесь еще страус.
— Тяжелый?
— Не знаю. По виду, на семьдесят кило потянет.
— Тогда, — сказал Сид, — вряд ли долетим.
— Жаль.
— Pues, так избавься от страуса!
— Я уже думал, но как? Выбросить его из корзины было бы бесчеловечно.
— Зачем же выбрасывать? — удивился Сид. — Давай лучше его съедим. Приготовить можно на горелке, я научу тебя… Пальчики оближешь!
— Это еще более бесчеловечно, — сказал Вальд. — За неполные двадцать четыре часа он стал моим товарищем по несчастью. Он согревал меня своим телом, когда я спал… Видел бы ты, как доверчиво он смотрит на меня прямо сейчас, даже не догадываясь, о чем мы рассуждаем. И ты предлагаешь, чтобы я убил это ни в чем не повинное существо?
— Ты прав, это грех. Однако в таком случае не слишком рассчитывай на Лас-Вегас.
— А если с ветром повезет?
— Тогда рассчитывай. Но нужно сильно молиться.
— Ты знаешь как?
— Разумеется, — возмущенно ответил Сид, — как же я могу не знать, если на этом зиждется все воздухоплавание?
— Научи меня.
— Вначале сооруди коммуникационную трубу.
— Для чего?
— Для всего. Во-первых, мне надоело орать, да и молитва не терпит такого; во-вторых, по ней ты будешь меня кормить и поить. Или ты хочешь, чтобы я сдох от истощения?