Шрифт:
— Добро пожаловать в нашу Венецианскую секцию, — усмехнулся Поджигатель. — Далековато от нашего замечательного Клуба. — Он уселся в кресло-руку, и оно прогнулось под его тяжестью. — Как видишь, не всё новое… стоит сжигать.
Томмазо промолчал. Прежде чем заставить его отправиться сюда в Арсенал, человек этот сказал ему: «Знаешь, мальчик, теперь тебе и в самом деле несдобровать».
И Томмазо в этом нисколько не сомневался.
— Ну что, начнём с самого начала, согласен? — сказал человек, погладив бороду. — Меня зовут Эко. А ты… — Он помолчал, ожидая ответа. Мальчик не отвечал, и человек прибавил: — Томмазо Раньери Страмби. Или же просто Томми. Дружок Аниты Блум.
— Я не дружок её, — возразил Томмазо.
— А, так значит, ты всё-таки умеешь говорить.
— Я её друг, вот и всё.
— Друг, не дружок. Ладно. Люблю точность. Мы виделись несколько дней назад в кафе «Дюшамп».
Томмазо еле заметно кивнул. Он хорошо помнил эту встречу. Тогда этот человек украл у него инструкции — указания, как проехать в Килморскую бухту.
— Хочу, чтобы тебе всё было предельно ясно… — продолжал Поджигатель. — Ты должен только сказать мне, что сообщила твоя подруга Анита. — Он показал Томмазо его телефон.
— Ничего важного.
— Ничего важного. Это уж позволь судить мне.
Томмазо беспомощно огляделся, но всё же спросил:
— А кто вы такой, чтобы судить?
— Как я уже сказал тебе, меня зовут Эко. Я работаю в Венеции. И работа моя — служить Поджигателем. Дать визитку?
— Я никогда не слышал, что можно работать Поджигателем. Это не работа.
— Разве? А пожарные в таком случае что делают? Почему они не удивляют тебя? Мы делаем примерно одно и то же. Спешим, когда бьют тревогу. И если оказывается что-то такое, что следует сжечь… сжигаем.
Томмазо сразу же подумал о верхнем этаже дома Мориса Моро, где сгорела мастерская. Он сглотнул и промолчал.
Эко забарабанил пальцами по колену.
— Давай обсудим, Томми. Я не собираюсь ни похищать тебя, ни убивать. Я хочу только знать, что написала Анита.
— Сообщение пришло не от неё.
— Ах, нет? От кого же?
— От одного моего друга.
— От одного твоего друга…
— От одноклассника. Он хотел узнать задание на сегодня…
— Очень хорошо. Но только если будешь так продолжать, вряд ли отправишься сегодня утром в школу.
— Вы же сказали, что не собираетесь похищать меня.
— Я сказал, что с тобой ничего не случится, если скажешь, что тебе сообщила Анита. Я позволю тебе вернуться домой как ни в чём не бывало. Но посоветую хорошенько забыть эту историю.
— Как это понимать?
— Забудь про свою подругу, про Разрисованный дом… и пожалуй, даже про Улисса Мура.
Услышав это имя, Томмазо едва не подпрыгнул на стуле.
— Ты ведь знаешь, о ком я говорю, верно?
— Я читал его книги.
— Существует множество куда более интересных книг, мой мальчик. Например, записная книжка с рисунками Мориса Моро.
Томмазо сглотнул. Как обмануть этого человека, если он, похоже, знает про всё — про записную книжку с рисунками, которую Анита нашла в мастерской Мориса Мора, про встречу с переводчиком дневников Улисса Мура, про отъезд Аниты в Лондон…
Может быть, правда, Поджигатель ещё не знает, что Аните удалось добраться до Килморской бухты, что девочка нашла…
— Морис Моро уже давно числится в наших чёрных списках. В этом списке — надо же, какое совпадение! — и Улисс Мур, и загадочный переводчик его дневников.
— А теперь в нём и я? — предположил Томмазо.
Эко рассмеялся, но смех его прозвучал зловеще, громким эхом отозвавшись в огромном пустом ангаре.
— Нет, тебя в нём нет. И только потому, что ты слишком мелкая рыбёшка. И поверь мне, тут тебе повезло.
— Почему?
— Потому. Раз ты оказался в чёрном списке Поджигателей, значит, кто-то рассказал о тебе барону Войничу, — объяснил Эко. — А после этого барон Войнич открыл ящик своего письменного стола с буквой «С» и достал оттуда свой список. Потом открыл ящик с буквой «Р», чтобы взять ручку, и вписал твоё имя в список. А потом и ручку, и список положил в ящик с буквой «И». Изучить. И знаешь, что это означает?
— Нет, — ответил Томмазо, хотя на самом деле очень даже догадывался.
— Что после некоторых расследований, если они приведут к каким-то, скажем так… положительным результатам, он переложит список в другой ящик — с буквой «У». Уничтожить. И тогда ты будешь уничтожен. Вычеркнут чёрным угольным карандашом. Раз! — и проблема решена.
— П-проблема?
— Совершенно верно. Проблема. Морис Моро представлял собой проблему. Улисс Мур тоже представляет проблему. Его переводчик может стать проблемой, а пока что у нас есть только одна совсем небольшая проблема. Это ты вместе со своей подружкой… Короче, как видишь, твоё положение не такое уж безысходное.