Шрифт:
Пробормотав Стиву, который уже погрузился в историю окаменелостей, «до свидания», Кэти побрела назад к аллее. Но она не успела дойти до машины, как из дома вышел Чарльз и, подойдя к машине, вытащил из нее портфель. Заметив девушку, он остановился и, к ее удивлению, улыбнулся, когда она подошла ближе.
Кэти ответила не сразу, пытаясь решить про себя, упоминать ли ей о своем открытии. Но она знала, что тогда Чарльз окажется в неловком положении и это вряд ли ему понравится. К тому же он уже говорил ей в прошлый раз, что его бумаги – это его личное дело. Он станет сердиться, и не без оснований, что она полезла в его портфель, хотя, по существу, она была не виновата, что бумаги упали на пол машины. Кроме того, Кэти не знала, как ей сказать о своем открытии, и, внезапно решив, что тут какое-то недоразумение, насильно заставила себя не думать об этом. В свое время дядя ей все объяснит.
– Ты раздражен? – спросила она. – Из-за Мойры?
– Я бы сказал, что вы обе заслуживаете порицания. – Он помолчал, затем более оживленно добавил: – А тебе бы хотелось, чтобы я злился только на нее?
Стараясь ступать с ним в ногу, Кэти шла молча, удивляясь его снисходительному тону и припоминая его недавний гнев.
– А я так ждала твоего приезда, – пробормотала она еле слышно.
Чарльз ничего не сказал, а потом произнес с мягким сожалением:
– А я все испортил, не так ли?
Кэти бросила на него удивленный взгляд и кивнула. Но он уже пошел на попятную, поэтому и она решила сделать шаг к примирению.
– Наверное, я должна была сказать тебе, дядя Чарльз, – я имею в виду поездку в Дербишир.
Они вошли в холл; Чарльз помедлил у стола, вытащил связку ключей из кармана, запер портфель и оставил его на столе. Что-то заставило ее спросить его, решил ли он свою проблему.
– Да, Кэти, спасибо. – Он нерешительно помолчал. – Очень скоро, дорогая, я тебе обо всем расскажу.
Кэти озадаченно нахмурилась. Как странно… Возможно, он просто благодарит за интерес к его делам. Хотя у нее возникло странное ощущение, что он признателен ей за что-то гораздо более важное. А то, как он произнес слово «дорогая», на мгновение заставило ее забыть обо всем на свете. Девушка улыбнулась неверной, дрожащей улыбкой; его гнев был забыт, и она снова чувствовала то новое ощущение, которое больше не было для нее загадкой.
– Я так рада… – С легким испугом Кэти поняла, что ей трудно обращаться к нему как прежде, и робко спросила: – Я могу… могу называть тебя просто Чарльз? – но затем, вспомнив его недавнюю реакцию на подобный вопрос, добавила: – Но наверное, тебе это не понравится?
– Напротив, – мягко возразил он. – Я был бы очень рад.
Они присоединились к Мойре в гостиной; Берил пришла, когда все уже пили чай, она приветствовала Чарльза, и ее глаза странно сверкнули. Ее мать удостоилась лишь легкого кивка. Перемена произошла с Берил за последнюю неделю, как раз со времени их с Чарльзом визита в театр, по крайней мере, так казалось Кэти. Она перевела взгляд на Чарльза; его улыбка была нежной, глаза смотрели ободряюще, и девушка ощутила прилив теплого и счастливого чувства. Каковы бы ни были причины перемен с Берил, Чарльз явно не имеет к этому отношения.
– Миссис Дин уже сообщила вам? – поинтересовалась у него Берил, наливая себе чай. – Бриджет заключила помолвку, и мы все приглашены на празднование.
– Она звонила не так давно.
Чарльз передал ей пирожные, довольно уныло улыбаясь. Кэти подозревала, что он недолюбливает вечеринки, и с удивлением услышала, что он принял приглашение.
– Ты пойдешь? – выдохнула она с сияющими глазами. – Это будет так шикарно. Надеюсь, мое платье не подкачает.
Чарльз нахмурился.
– Где ты подцепила это выражение? – поинтересовался он.
– Все так говорят, – беззаботно ответила Кэти. – А тебе не нравится?
– Не особенно. – Он заметил странное выражение лица Берил и добавил: – А почему ты решила, что твое платье может не подойти?
– Ну, дело в том, что я собираюсь надеть длинное платье, – объяснила Берил, – как и Бриджет.
– Но ведь я буду выглядеть нормально в коротком, не так ли? – Казалось, Кэти терзали сомнения, она переводила взгляд с Чарльза на Берил.
– Наверное, – сказала Берил, протягивая руку к очередному пирожному. – Не все ведь будут в длинных платьях, хотя, разумеется, в длинном платье выглядишь совсем по-другому.
Гораздо позже Чарльз и Кэти прошли к дому Динов, которые заставили их остаться на ужин. Чарльз гордился Кэти, видя, как непринужденно она общается с друзьями. Дины к этому времени очень привязались к ней, и девушка чувствовала себя с ними гораздо уютнее, чем дома. Ужин закончился, и Кэти с Бриджет по привычке убрали и вымыли посуду. Затем они поднялись наверх и принялись носиться по всему дому, весело хохоча… Кэти никогда не вела себя так в Грейндже, и, когда они с Бриджет снова забежали в гостиную, ее встретил очень странный взгляд Чарльза.