Шрифт:
— Милый…
Ласковый певучий голос любимой женщины. Гроссмейстер очнулся.
— Что, дорогая?
И сразу же резким движением спрятал ее за спину, привычно оберегая от врага. Вот они, убийцы: Саора Файер, представитель светлых фэллов, и Юмара Тойо, темная фэлла. Непримиримые противники на родной планете. И вынужденные союзники в войне против Ордена. Никогда светлый фэлл не станет есть за одним столом вместе с темным. Никогда темный фэлл не породнится со светлым. Тысячи лет между ними вражда. Не на жизнь, а на смерть схватки между племенами. Почему же эти двое сейчас спокойно стоят перед ним, их врагом, и смотрят так, будто ждут чего-то от тевтона? Или они хотят покончить с его женой? Ибо то, что Юкама стала его супругой, примирило исконных противников в их стремлении уничтожить отступницу.
— Господин фон Вальдхайм…
Рука Курта привычно ищет рукоять меча, которого нет. Оружие находится в личных покоях гроссмейстера. Впрочем, обе фэллы тоже безоружны. А сила тевтона способна уничтожить обеих женщин в мгновение ока.
— Господин фон Вальдхайм, мы бы хотели переговорить с вами с глазу на глаз.
— Если вы о моей жене…
— Речь пойдет об Императоре. Мы гарантируем, что, пока вы находитесь на Метрополии, ни один волос не упадет с головы отступницы. Слово сказано.
И руки, приложенные к груди. Клятва, нарушитель которой карается смертью. Поверить? Что ж, пусть будет так. Курт на секунду прикрыл глаза — два светлых силуэта. Они сейчас не лгут. Наклонился к жене:
— Дорогая, подожди меня в покоях. Я скоро вернусь.
Юка слабо кивнула и поспешила уйти. Ей сейчас тяжело ходить на таком сроке беременности. Но она — мужественная маленькая фэлла, доказавшая свое право стать его женой, женой гроссмейстера и тевтона. Едва супруга исчезла за поворотом коридора, Курт внимательно посмотрел на обеих фэлл:
— Что вы хотите мне сказать?
Су Юмара ответила первой:
— Не прогуляться ли нам по императорскому саду? А то паранойя господина Тарго уже вошла в поговорку. Говорят, что в первую брачную ночь он проверял наличие «жучков» в ночной сорочке своей супруги.
Су Саора натянуто улыбнулась:
— Я тоже слышала нечто подобное. Вы позволите, господин гроссмейстер?
И ловким движением ухватила его под локоть, кивнув исконной сопернице.
— Следуйте за нами, су Юмара.
Но та не уступила светлой ни на йоту, схватившись за другую руку тевтона.
— Уж лучше вместе…
Сад дворца был великолепен. Деревья и кустарники со всех уголков Галактики, даже с легендарной Земли, прародины человечества. Цветы, травы, пение множества разнообразных птиц с реликтовой планеты. Журчание искусственных ручьев и ласковый шум маленьких водопадов. Наконец фэллы, ведущие тевтона, остановились у небольшой беседки возле пруда, поросшего огромными цветами, и разом уселись на скамеечку, оставив для гиганта место между собой.
— Господин гроссмейстер, до нас дошел слух, что Император смертельно болен. Вы что-нибудь знаете об этом?
Фон Вальдхайм удивился:
— Почему вы спрашиваете меня?
— Вы же — Исток. Значит, можете определить, так ли это, или очередная сплетня, запущенная врагами Империи.
Тевтон вздохнул:
— Увы, это правда. Если меня не обманывает мое знание, а вам известно, что это невозможно… Максимум шесть, а всего вернее — пять лет. И у нас сменится сюзерен.
— Так мало?!
Владычица светлых фэллов была потрясена известием не на шутку. Впрочем, и темная коллега испугалась — именно испугалась — не меньше.
— Боги! Значит…
Фэллы переглянулись, потом, по-видимому, придя к какому-то общему решению, синхронно произнесли:
— Неужели Император — действительно легендарный Прогност?
— Да. Он Прогност первого ранга.
— И покойная госпожа Ююка — его Симбионт?
— Нет. Она лишь выглядела как Симбионт. Но им не являлась.
— Значит, Император живет без Симбионта?!
Испуг обеих фэлл передался и тевтону. Курт почувствовал, что им известно нечто тайное.
— Да. Насколько я знаю, последний раз он был с Симбионтом десять с половиной лет назад.
— Проклятие! — выругалась Саора.
Курт удивленно взглянул на нее.
— Су… Вы…
— А чего тут такого?! — вмешалась Юмара. — Знай мы, что он столько времени без Симбионта, придумали бы что-нибудь. А теперь у нас почти не осталось возможности спасти его! Удивительно, что Император вообще протянул столько времени! Господин гроссмейстер, я буду кратка: добейтесь для нас немедленной аудиенции у сюзерена.