Шрифт:
Виконтесса пробовала возражать, но леди Амати не желала ничего слушать. Выбрав себе и сестре кавалеров, она умело, двигаясь по спирали, скользила всё ближе к Его величеству.
Стефания смотрелась не так грациозно, стараясь устоять на ногах. Краснея, она то и дело спотыкалась и повисала на руке партнёра, компенсируя неуклюжесть улыбками.
Хлоя же расточала лучи обаяния, щебетала напропалую, с готовностью принимала участие в стихотворном флирте, притворно укоряя кавалера за лживость обещаний. Грозила пальчиком и, смеясь, повторяла: 'Не шутите над глупой женщиной, милорд, это немилосердно'.
Леди Амати добилась своего: король обернулся на её звонкий голосок. Хлоя оделась так, чтобы подчеркнуть все достоинства фигуры, так что ему было, на что посмотреть.
– Вы прекрасно выглядите, миледи, цветёте, словно роза.
Казалось, нельзя улыбаться лучезарнее, чем пару минут назад - оказалось можно.
Реверанс Хлои был преисполнен грации. Она намеренно тренировала его на льду и довела до совершенства. Зато разом утёрла нос всем придворным дамам.
– Ваше величество, я не смею хоть в чём-то превосходить вас.
Поняв, что лишний, спутник леди Амати поспешил удалиться.
Стефания, в очередной раз споткнувшись, предпочла доковылять до берега и, опираясь на руку кавалера, стараясь не потерять нить разговора, наблюдала за сестрой.
Всё-таки в искусстве флирта Хлоя неподражаема. Вот уже король взял её под руку, предложил сделать круг-другой.
Несмотря на годы - Его величество был всего на два года младше лэрда Эверина, монарх всё ещё оставался подтянутым импозантным мужчиной. Возраст отразился лишь на животе и волосах. Впрочем, многие дамы полагали, что седина и небольшое брюшко добавляют ему очарования.
Вспомнив о словах сестры, Стефания попыталась оценить его как мужчину, представить, смогла бы она лечь с ним в постель. Увы, её не тянуло стать монаршей любовницей, пусть даже на одну ночь.
А Хлоя, кажется, непрочь. Великолепно катается - а падает, чтобы Его величество мог поддержать её, ухватить за талию. Вот он берёт её за руку, целует пальцы, что-то шепчет на ухо. Неужели так просто?
Судя по тому, как сникли, скисли некоторые девицы, не все удостаиваются такого внимания. И то верно: не всякую отряхивает от снега король.
Как завороженная, Стефания наблюдала за спектаклем, разыгрываемым сестрой. Её не смущало присутствие свёкра и деверя, не говоря уже о наличии кольца. К слову, виконтессе показалось, что лорд Дуглас мелькнул в толпе придворных.
За разговором подведя короля к виконтессе, Хлоя представила её монарху.
Присев в традиционном реверансе, Стефания почувствовала скользнувший по ней заинтересованный взгляд. Даже странно - Хлоя ведь моложе. Или успела приесться? Но сестра не спала с ним, только собиралась соблазнить.
В итоге обеим сёстрам предложили пройтись по саду. Король расточал комплименты то одной, то другой, а потом, шутя, заметил, что не позволит Стефании покинуть двор без своего разрешения. Виконтесса отшутилась, но внутренне напряглась. Неужели он выбрал её?
Монарх показал дамам кроличий садок, отделённый от сада рвом. Обе изображали интерес, восхищаясь пушистыми животными. Впрочем, они действительно были милы и вызывали улыбку. Хлоя даже взяла одного на руки и погладила по длинным ушам.
– Вот вы где, отец? И посреди такого цветника!
Обернувшись на голос, Стефания увидела молодого человека, чрезвычайно похожего на короля. Тот же волевой квадратный подбородок, те же глубоко посаженные глаза, скулы. Наследный принц.
– Здравствуй, Эдгар, - сухо приветствовал его монарх. По всему было видно, что появление сына не входило в его планы.
– Тебе прискучили забавы?
– Матушка зовёт вас к обеду. Стол уже накрыт.
Король кивнул и, взяв под руку Хлою, двинулся обратно к каналу. Стефания таким образом получила в спутники принца. Вспомнив о скором приезде деверя, она заставила себя взглянуть на Его высочество и улыбнуться. Безусловно, он моложе, но не вызывал в ней тёплых чувств. Желания тоже не было. Просто по расчёту? Представить, что это муж, перетерпеть… Но ведь его надлежит соблазнить, удовлетворить, а после правильно попросить. Виконтесса сомневалась, что её особа заинтересует принца настолько, чтобы спасти от эшафота.
В итоге Стефания решила, что не станет участвовать в этих играх. Продавать честь - удел других.
Его высочество с интересом посматривал на виконтессу, расспрашивал кто она, откуда. Весть о её вдовстве не огорчила, а, казалось, обрадовала. Впрочем, виконтесса привыкла, что свободные женщины всегда и везде ценятся выше замужних.
Взгляд принца рассеянно скользнул по лицу и остановился на губах. Задержался на них с минуту и опустился ниже, будто силясь оценить размер груди. Стефании стало неприятно, но она старалась не замечать занятий Его высочества.