Шрифт:
Все это не укрылось от пристального взгляда Джерида. Он по-прежнему смотрел на Ноэль, и взгляд его заставил девушку невольно попятиться, хотя Джерид все так же стоял у двери.
– Вы, и в самом деле, меня боитесь?
– тихо спросил он девушку.
Она стояла, крепко прижав к груди бокал с виски.
– Я не должна показываться мужчине в таком виде, - едва слышно пролепетала Ноэль.
– Меня тоже не должна видеть в таком виде женщина, - отозвался Джерид. Он держал руки в карманах халата, продолжая откровенно разглядывать Ноэль, и у нее вдруг начали слабеть колени.
Все- таки она первой нарушила молчание.
– Но ведь вы сами просили меня считаться с общественным мнением.
– Это надлежит делать нам обоим.
– Джерид только сейчас заметил в руке Ноэль бокал.
– Неужели я приучил вас и к спиртному?
– изумленно спросил он.
– Я не могла уснуть, - ответила Ноэль.
– И подумала… если от него стихает боль, то, может быть, виски поможет уснуть и мне.
Джерид насмешливо улыбнулся.
– Насколько я помню, вы вообще не пьете, и, в лучшем случае, вы проснулись бы от этой жидкости лишь к полудню.
Девушка стеснительно улыбнулась в ответ.
Взгляд Джерида скользнул по ее длинным золотисто-каштановым волосам; струящимся по плечам. Волосы доходили ей до пояса и в свете газового светильника напоминали переливающийся прекрасный шелк.
– Я никогда не видел вас с распущенными волосами, - заметил он.
– Я расплетаю их перед сном, - проговорила девушка и, явно нервничая, откинула упавшую ей на лицо прядь.
– Мне всегда хотелось увидеть вас с распущенными волосами.
Ноэль опустила глаза на бокал, который все так же судорожно сжимала в руке.
– Мисс Дойл очень расстроилась?
– Нет.
– Джерид не стал рассказывать о том, как обошелся с красавицей после отъезда Ноэль.
– Но вы все же должны быть более осмотрительны в выражениях.
– Да.
Мужчина медленно подошел к Ноэль. С каждым его шагом дыхание девушки становилось все более учащенным, а когда Джерид остановился перед ней, она не смогла отвести глаз от выреза его халата. Халат доходил Джериду почти до щиколоток, и Ноэль неожиданно подумала, надето ли у него что-нибудь под халатом. Однако, спросить об этом она ни за что не решилась бы. Даже сейчас, в домашнем халате, он выглядел внушительно
– Почему вы обидели мисс Дойл, Ноэль?
Пальцы девушки, сжимавшие бокал, побелели от напряжения.
– Но она первая напала на меня. И потом, я ведь уже согласилась с вами, я абсолютно не умею вести себя в обществе, Джерид. А теперь мне нужно идти к себе в комнату. Я не должна здесь стоять в подобном виде.
– Вы ведь меня боитесь, да?
– мягко спросил Джерид, словно читая мысли девушки.
– Разве вы не знали, я никогда и ничем не смогу вас обидеть?
Ноэль подняла на Джерида глаза.
– Конечно, знаю, - нерешительно произнесла она.
– Но, Джерид…
– Вы ревновали меня к Аманде Дойл?
– спросил мужчина тихо
Дыхание Ноэль стало едва слышным.
– Почему… что за вопрос!
– Вы понимаете, зачем я пришел на вечер с этой женщиной?
– К-конечно, - запинаясь, проговорила девушка.
– Вы хотели показать, как я вам безразлична.
Джерид кивнул.
– Именно это я и хотел сделать. Но мне и в голову не могло прийти, что такая женщина, как Аманда, может устроить публичный скандал. Должно быть, она испортила вам весь вечер.
– Ничего Я все равно не привыкла проводить время в подобном обществе, - призналась Ноэль.
– Джерид, неужели это, действительно, так ужасно? Разве нельзя ухаживать за растениями и надевать при этом удобную одежду?
– удрученно спросила она, глядя мужчине в глаза.
– Конечно же, нет, - ответил Джерид.
– Мне так же, как и вам, нет никакого дела до досужих сплетен. Но Эндрю и бабушка более остро реагируют на мнение общественности, чем мы с вами, и это мешает им жить спокойно. Поэтому пусть лучше Генри присматривает за нашим садом.
Ноэль вздохнула.
– Что ж, хорошо Правда, теперь у меня станет одним удовольствием в жизни меньше.
– Девушка улыбнулась своим грустным воспоминаниям.
– Моя мать всегда сажала овощи, а еще розы. И мои самые ранние воспоминания о том, как мы вместе с мамой работали в саду и огороде. Воспоминания эти успокаивают меня, мне кажется, будто я снова с мамой.
– Мне очень жаль, - искренне произнес Джерид. Легонько прикоснувшись к щеке Ноэль, он взял прядку ее волос, и они золотыми нитями скользнули у него между пальцев.
– Ваши волосы похожи на шелк, Ноэль. А от вашего тела веет ароматом роз.