Шрифт:
Картина первая
Дикая местность У подножия скалистой горы, поднимающейся в левую сторону. Ночь, буря, молния и гром.
(Перед сводообразным входом в пещеру, в одной из скал стоит путник)
Путник
Где ты? Вала!
Вала, очнись!
Твой долгий сон
Нынче я должен прервать.
Тебя я зову:
Явись! явись!
Из мрака и тьмы,
Из царства туманов вставай!
Эрда! Эрда!
Вечности дочь!
Из глуби подземной
Ты поднимись,
Пою тебе я
Песнь пробужденья
И ей прерываю
Грезы твои.
Всемудрая Вала!
Вещая Эрда!
Эрда!
Вечности дочь!
Встань же, о Вала! очнися!
(В пещере начинает брезжить голубоватый свет; освещенная им, из глубины, медленно понимается Эрда. Она вся как бы покрыта инеем; ее волосы и одежда отливают сверкающим светом)
Эрда
Зовут меня;
Силен зов волшебный.
Проснулась я
От вещего сна: —
Кто сон рассеял мой?
Путник
Рассеяны грезы
Моею песней,
Что будит властно
От чар глубоких сна.
Пришел к тебе я
Издалека,
Чтобы услышать
Мудрости вечной глаголы.
В знанье никто
Не сравнится с тобой;
Ты ведаешь,
Что глубина таит,
Чем горы, воды
И воздух полны.
Живое все
Дышит тобою
И мысли всякой
Корень в тебе.
Все ты знаешь,
Ведаешь все, —
В вещем совете нуждаясь,
Твой нарушил я сон.
Эрда
Мой сон — мечтанье,
В мечтанье — дума,
Над думой властвует знанье.
Если я сплю,
Не дремлют Норны:
Прядут они нить,
Послушны мысли моей; —
У них спросить ты мог бы.
Путник
Службе мировой
Норны послушны
И изменить решений не могут;
Тебе же мудрой,
Верно, известно,
Как сдержать колесо на бегу.
Эрда
Дух туманят
Во мне дела мужей.
Меня самое
Один из них покорил.
И дочь родилась
У Эрды с Вотаном, —
Она ему
Набирает героев.
Ей мудрость
От нас дана.
У ней спроси, —
Спроси у дочери
Эдры и Вотана ты.
Путник
О Брунгильде, верно,
Хочешь сказать?
Осмеян ей бурь укротитель
Когда себя с трудом он укротил,