Вход/Регистрация
Транквилиум
вернуться

Лазарчук Андрей Геннадьевич

Шрифт:

– Который? Аль?

– Аль. Других не нажил… или растерял…

– Бедный мальчик, – тихо сказала Олив, и неясно было, кого она имеет в виду.

Надо было сидеть тише мыши и делать вид, что ты тут вообще ни при чем.

– …Я все еще не верю, что он пойдет на обмен. Будет какой-то подвох, вот увидите. Салли, я не прав?

– Да.

– Ты удивительно разговорчива сегодня… Стив, а ты?

– Я тоже разговорчив.

– Я серьезно спрашиваю.

– По-моему, все пока идет по намеченному.

– Вот это меня и тревожит! Так ведь не бывает – чтобы план сбывался тик в тик. Всегда по ходу вносились какие-то исправления… а сейчас: будто мы играем не с людьми, а с механическими куклами, которым мы сами же написали тексты ролей…

– И что тебя беспокоит?

– Но если перед нами куклы – то люди-то где? Где люди?

– Интересный вопрос.

– А я в общем-то согласен с Гарри. Действительно – подозрительное непротивление. Ударили по правой щеке – подставь левую. И уже не то что неохота – а даже боязно связываться… Салли, правда – что с тобой? Мы ведь не на квакерском собрании.

– Ничего. Все в порядке.

– А я бы хотел поговорить обо всем этом с Дэнни. Дэнни понимает этих местных лучше нас всех, вместе взятых. И он был знаком с царем Глебом…

– Много толку от таких знакомств… Тогда ему было двадцать лет, а теперь тридцать. Вспомни себя в двадцать – и сразу подойди к зеркалу. А ведь тебе не приходилось править империей в полторы Канады размером, от которой потом остался только Кони-айленд. Тут в любой тыкве могут завестись маленькие зеленые крокодильчики.

– Не скажи. Такие люди – если они выживают – куда прочнее нас, смертных.

– Вот это меня и беспокоит! Если они прочнее – то почему Глеб сдается? Предположим, он не сдается, а только делает вид…

– Да он и вида такого не делает. Это мы просто хотим верить, что он сдается. А на самом-то деле..

– Гарри, не нагнетай. И так тошно.

– Вот! Слово сказано! Именно: тошно. А – почему, собственно?

– С непривычки, знаешь ли. Мне мама не разрешала заниматься киднэппингом.

– Если бы только это. Помнишь мультик, как Плуто поймал медведя?

– Когда он тащил его из норы?

– Вот-вот. Салли, а ты помнишь этот мультик?

– Нет.

– Клянусь Вакхом, эта девушка сегодня совершенно не похожа на себя! Салли, голубка, тебе не кажется, что мы вытягиваем из норы не крота, а медведя?

– Это не медведь, – глухо сказала Салли. Билли вздрогнул от ее голоса. – Это дракон.

Повисло неприятное кособокое молчание.

– Глеб уже был здесь, – голос прозвучал еще глуше. – Потрогал нашу защиту. И убрался. Теперь он пойдет прямо. Он нас не боится, и это его слабое место. Он вообще никого не боится.

Билли чуть сильнее сжал пальцы своей невидимой руки, и Салли замолчала.

– Мне бы такое слабое место, – сказал кто-то.

Мама, подумал Билли, приходи скорей, я не удержу ее долго…

Не было в ее жизни дня более долгого и тягостного. За дверью туалетной комнаты – тонкой, из ящичных, наверное, дощечек сколоченной – капала вода. Надо было что-то бросить под капель, но не хватало сосредоточенности понять – что именно. Тряпку? Какую тряпку, где взять… все расплывалось за две-три секунды.

Глеб здесь, почему-то твердо знала она.

И точно так же твердо знала, что ей никто не поможет и действовать придется только самой…

Одно не противоречило другому. В одно и то же время мог быть день и могла быть ночь. Победа и гибель. Любовь и отвращение.

Будто бы маятник, метавшийся в ней, застыл одновременно в обоих крайних положениях…

– Надо идти, – кряхтя, Волкерт поднялся из глубокого кресла. – Пожелайте мне удачи, дружище.

– Удачи. Хм, удачи… – Сэм Дигби тоже встал и протянул Волкерту руку. – Знаете, Брай, чего мне сейчас хочется больше всего? Даже больше, чем выпить? Бросить все, выпустить мальчишку – и рвануть наперегонки с собственной тенью. Куда угодно, только подальше.

– Вчера это еще можно было сделать, – засмеялся Волкерт. – Теперь уже – прыгнули. В самолет нам не вернуться, поэтому лучше дернуть за кольцо…

Хью Кэмпбелл, хозяин дома, неловко топтался у двери.

– Мне тоже хотелось бы пожелать вам удачи, майор, – сказал он, подавая руку. – Надеюсь на скорое и блестящее завершение вашей миссии.

– Вашей дерьмовой миссии, – дополнил Волкерт. Руки он как бы не заметил, взял под козырек и вышел.

В три минуты одиннадцатого полицейский наблюдатель условными значками отметил в тетради: «Вышли двое, свернули по улице направо. Один, кажется, в военной форме.» Итого… он пролистал в уме свои записи – за последние два часа дом покинули семь человек. Он взялся за ключ переносного телеграфа и начал отбивать донесение.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: