Шрифт:
За час Кейт все уладила — билет на самолет, отель. Еще час, и она дозвонилась приятельнице, работавшей в знаменитой часовне.
Кейт вытащила из стенного шкафа небольшой чемодан. Положила на кровать, начала укладывать вещи.
Часовня Ротко. Место поклонения цвету. Живопись, возведенная в ранг религии. Религия в форме живописи. Когда-то она действительно верила, что такое возможно. Но сейчас веры нет. Ни во что.
Глава 26
Бойд Уэртер вошел в лифт. Недовольный. Ему уже пришлось сегодня принимать визитеров. Вначале кураторов лондонской галереи «Тейт модерн», а потом нового директора Музея Уитни. Отпустил помощниц и охранников и собирался немного отдохнуть, когда снизу позвонил знакомый Кейт Макиннон. Парень оказался настырным, все звонил и звонил. В конце концов Бойд плюнул и решил уделить ему несколько минут. До прихода Виктории. Потом они будут готовить к отправке рисунки, и парня он спокойно спровадит. «Ладно, посмотрю его работы, — думал Уэртер. — Это же не кто попало, а приятель Макиннон. Выскажу несколько мудрых замечаний, потом он повиляет хвостом перед моими картинами. Все как обычно».
Парень оказался чертовски красив. С очень милой застенчивой улыбкой.
— Откуда вы знаете Кейт Макиннон? — спросил Бойд, когда они поднимались в лифте.
— Она была моей… преподавательницей.
— В Колумбийском? История искусств?
— Да. А потом мы подружились.
— Это она посоветовала вам встретиться со мной?
— Да. Сказала, что вы можете дать много ценных советов. Я вас долго не задержу.
— Ну и славно.
Уэртер привел парня в мастерскую.
Тот сразу же развернул свои картины, разложил на полу. Уэртер едва сдержал стон. Они были хуже некуда. Непрофессионально сделанные, неуклюжие, цвета кричащие, безвкусные. «И я должен обсуждать такое барахло?» Придется позвонить Макиннон, спросить, зачем она присылает идиотов. Уэртера также раздражало, что парень даже не взглянул на его картины. Он к этому не привык. Молодые художники обычно глаз не отводят от его работ, трепещут от восторга.
Парень, разложив свои холсты, отошел в сторону. Упер руки в узкие бедра.
— Что скажете?
— Хм… — Уэртер почесал подбородок. — Для начала я предложил бы вам снять темные очки.
— Извините, забыл. — Парень снял солнечные очки и заморгал.
Уэртер заглянул ему в глаза и отшатнулся. Столько в них было страдания и боли.
— Вы здоровы?
— Конечно.
— Но вы так щуритесь и моргаете, что я подумал, может быть…
— Не-а, это нормально. Я просто… привыкаю к освещению.
«Да, — размышлял Уэртер, разглядывая картины, — именно освещение. Талантом тут и не пахнет».
— Так что скажете?
Боже, какая мука!
— Ваши работы, хм… интересные.
— В каком смысле?
«О черт!»
— Хм… во-первых, то, как вы используете цвет. Довольно… необычно.
— Да? — Молодой человек вгляделся в свои работы. — Не понимаю почему. — В его голосе чувствовалось нетерпение.
— Но… вы должны признать, что это нестандартно. Пурпурные облака, синие яблоки. Вы видели картины фовистов?
Молодой человек продолжал пристально рассматривать картины, не понимая, о чем говорит художник. Он выбрал цвета правильно.
— Полагаю, вы ошибаетесь.
— Насчет фовистов?
— Нет.
— Что же тогда? Немецкие экспрессионисты?
— Нет. — Голова начала слегка подергиваться, и заиграла музыка на фоне рекламных слоганов.
— Не знаю, чему сейчас учат в художественных институтах.
— Я не учился в художественном институте.
— Вы же сказали, что Кейт была вашей преподавательницей в Колумбийском.
— Я ходил на вечерние занятия. — Парень прищурился, будто ослепленный яркой вспышкой, затем изобразил отработанную улыбку.
Уэртер присмотрелся к нему. Пухлые губы, красивые глаза, стройный. Но что-то в нем не так.
— Не перенести ли нам разговор на другой раз?
— Нет. Сейчас самое время. Вот именно! Кока-кола — это вещь!
— Не понял.
— Погодите. — Он выхватил из рюкзака пакет. — Это для вас. Подарок.
Уэртер развернул. Несколько репродукций, вырванных из книг. Края неровные. Френсис Бэкон, Джаспер Джонс, Сутин.
— Спасибо.
— Это здор-р-рово! Да?
— Хм… Джонс очень хорош. Сутин тоже интересен, хотя, на мой вкус, слегка перегрет. Ну а Френсис Бэкон, хм… — Он посмотрел на репродукцию, наморщил нос. — Не могу я в него вникнуть. Никак.
«Не могу я в него вникнуть… Не могу я в него вникнуть…» Слова художника эхом отдавались в его голове вместе с песенками, рекламами и прочим.
— Почему?
Уэртер пожал плечами:
— Не знаю. — Он протянул репродукции парню. — Оставьте это себе. Для вас они важнее, чем для меня.